<対の韓国語例文>
| ・ | 그는 심문에 대해 당당했다. |
| 彼は尋問に対して堂々としていた。 | |
| ・ | 그는 심문에 대해 침묵을 지켰다. |
| 彼は尋問に対して沈黙を守った。 | |
| ・ | 폭주하는 시위대가 경찰에 대항했다. |
| 暴走するデモ隊が警察に対抗した。 | |
| ・ | 고객 대응을 위탁했다. |
| 顧客対応を委託した。 | |
| ・ | 신속한 대응이 원활한 비즈니스 거래를 실현했습니다. |
| 迅速な対応がスムーズなビジネス取引を実現しました。 | |
| ・ | 가벼운 부상이라도 대응을 잘못하면 증상이 악화할 가능성이 있다. |
| 軽い怪我でも対応を間違えれば症状が悪化する可能性がある。 | |
| ・ | 상황에 맞춰서 적절한 대응이 가능하다. |
| 状況にあわせて適切な対応ができる。 | |
| ・ | 익숙하지 않은 환경에 대한 대응으로 불안해 하시는 분도 있습니다. |
| 慣れない環境への対応にご不安を抱えている方にいます。 | |
| ・ | 아동학대는 조기에 발견해 적절한 대응을 하는 것이 중요하다. |
| 児童虐待は、早い時期に発見し適切な対応をすることが重要である。 | |
| ・ | 이 강좌에서는 회사의 경리에 충분히 대응할 수 있는 기초 능력을 키웁니다. |
| この講座では、会社の経理に十分対処できる基礎能力を養います。 | |
| ・ | 위법 행위는 절대 용서할 수 없다. |
| 違法行為は絶対許せない。 | |
| ・ | 강호 선수와의 대전이 좋은 경험이 되었다. |
| 強豪選手との対戦が良い経験になった。 | |
| ・ | 강호 선수와 맞붙음으로써 성장할 수 있었다. |
| 強豪選手と対戦することで成長できた。 | |
| ・ | 강호 학교와의 대결이 주목받고 있다. |
| 強豪校との対決が注目されている。 | |
| ・ | 한국은 조별 리그에서 많은 강호 국과 대전합니다. |
| 韓国はグループリーグで多くの強豪国と対戦します。 | |
| ・ | 이 문제에 대처하기 위해서는 전력을 다할 필요가 있습니다. |
| この問題に対処するためには全力を挙げる必要があります。 | |
| ・ | 서비스업은 고객 대응을 효율화하기 위해 고객 지원 센터를 확충했습니다. |
| サービス業は顧客対応を効率化するために顧客サポートセンターを拡充しました。 | |
| ・ | 의뢰에 대한 세부사항이 필요합니다. |
| 依頼に対する詳細が必要です。 | |
| ・ | 의뢰에 신속하게 대응해 주세요. |
| 依頼に迅速に対応してください。 | |
| ・ | 도형은 다양한 기하학의 기본적 대상이다. |
| 図形は、様々な幾何学の基本的な対象である。 | |
| ・ | 비관론에 대해 반론하다. |
| 悲観論に対して反論する。 | |
| ・ | 그들은 일제히 반대의 목소리를 냈다. |
| 彼らは一斉に反対の声を上げた。 | |
| ・ | 등대지기는 긴급시에 대응한다. |
| 灯台守は緊急時に対応する。 | |
| ・ | 등대지기는 비상시에 대응한다. |
| 灯台守は非常時に対応する。 | |
| ・ | 장난 전화에 대해 경찰이 움직였다. |
| いたずら電話に対して警察が動いた。 | |
| ・ | 보안대책을 실시하여 통신한다. |
| セキュリティ対策を施して通信する。 | |
| ・ | 그의 태도가 뭇매의 대상이 되었다. |
| 彼の態度が袋叩きの対象となった。 | |
| ・ | 지구 표면의 약 30%가 육지인 것에 대해, 70%가 바다로 뒤덮여 있다. |
| 地球表面の約 30%が陸地であるのに対して 70%は海に覆われている。 | |
| ・ | 아이들은 신발을 반대로 신기도 합니다. |
| 子供達は靴を反対に履いたりします。 | |
| ・ | 풍화된 유적을 보존하기 위해 기술적인 대책이 마련되어 있다. |
| 風化した遺跡を保存するために、技術的な対策が講じられている。 | |
| ・ | 수천 년 동안 신앙의 대상으로 여겨져 왔습니다. |
| 何千年もの間、信仰の対象とされてきました。 | |
| ・ | 그의 명예에 대한 집착은 타협을 허락하지 않았어요. |
| 彼の名誉に対する執着は妥協を許しませんでした。 | |
| ・ | 그의 명예에 대한 집착은 타협을 허락하지 않았어요. |
| 彼の名誉に対する執着は妥協を許しませんでした。 | |
| ・ | 그는 지역에 대한 집착이 강해서 이사를 거부하고 있어요. |
| 彼は地元に対する執着が強く、引っ越しを拒んでいます。 | |
| ・ | 그녀의 외모에 대한 집착은 일상 생활에 영향을 주고 있어요. |
| 彼女の外見に対する執着は日々の生活に影響を与えています。 | |
| ・ | 그 프로젝트에 대한 그의 집착은 남다릅니다. |
| そのプロジェクトに対する彼の執着は並外れています。 | |
| ・ | 그는 일에 대한 집착이 너무 강해서 가족을 희생했어요. |
| 彼は仕事に対する執着が強すぎて、家族を犠牲にしました。 | |
| ・ | 돈에 대한 집착이 그의 판단을 흐리게 했어요. |
| お金に対する執着が彼の判断を曇らせました。 | |
| ・ | 그는 성공에 대해 강한 집착을 가지고 있어요. |
| 彼は成功に対して強い執着を持っています。 | |
| ・ | 그녀의 동안이 어른스러운 복장과 대조적이다. |
| 彼女の童顔が大人っぽい服装と対照的だ。 | |
| ・ | 빈집을 대상으로 가재도구 처분에 드는 비용 일부를 보조합니다. |
| 空家を対象に、家財道具の処分にかかる費用の一部を補助します。 | |
| ・ | 전적을 바탕으로 다음 대전 상대가 결정되었다. |
| 戦績に基づいて次の対戦相手が決まった。 | |
| ・ | 감염증을 예장하기 위해서는 손을 씻거나 소독 등의 대책이 필요합니다. |
| 感染症を予防するためには、手洗い消毒などといった対策が必要です。 | |
| ・ | 수해 대책이 급선무다. |
| 水害対策が急務だ。 | |
| ・ | 적의 선제공격에 대한 대응이 늦었다. |
| 敵の先制攻撃に対する対応が遅れた。 | |
| ・ | 적의 선제공격에 대해 반격했다. |
| 敵の先制攻撃に対して反撃した。 | |
| ・ | 적의 선제공격에 대항하였다. |
| 敵の先制攻撃に対抗した。 | |
| ・ | 확성기로 차별 반대 구호를 외쳤다. |
| 拡声器で差別反対のスローガンを叫んだ。 | |
| ・ | 에너지 사용량을 분석하여 에너지 절약 대책을 실시했습니다. |
| エネルギー使用量を分析して、省エネ対策を実施しました。 | |
| ・ | 정설에 대한 반론이 있다. |
| 定説に対する反論がある。 |
