【対】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<対の韓国語例文>
공감 능력은 대인관계를 잘 하기 위해서 매우 필요한 능력입니다.
共感力は人関係をうまく過ごすにあたっては、とても必要な能力です。
복원력이 강하면 변화에 유연하게 대응할 수 있습니다.
復元力が強いと、変化に柔軟に応できます。
복원력이 있으면 새로운 도전에도 대응할 수 있습니다.
復元力があれば、新しい挑戦にも応できます。
회복력이 강하면 변화에도 유연하게 대응할 수 있습니다.
回復力が強いと、変化にも柔軟に応できます。
벌거벗은 것에 대한 편견을 없애고 싶어요.
真っ裸でいることにする偏見をなくしたいです。
대책을 게을리했다는 이유로 책임을 묻게 되었다.
策を怠ったとして責任を問われた。
위협에 대항하기 위한 긴급 대책을 강구한다.
脅威に抗するための緊急策を講じる。
강력한 상대에 대항하기 위해 준비하고 있어요.
強力な相手に抗するために準備しています。
공격에 대항하기 위한 긴급 회의가 열렸다.
攻撃に抗するための緊急会議が開かれた。
그들의 행동에 대항하기 위한 대책을 강구한다.
彼らの行動に抗するための策を講じる。
그들의 공격에 대항하기 위한 방책을 짜다.
彼らの攻撃に抗するための策を練る。
팀은 라이벌에 대항하기 위해 전력으로 연습하고 있습니다.
チームはライバルに抗するため、全力で練習しています。
타사의 공세에 대항하는 전략을 생각한다.
他社の攻勢に抗する戦略を考える。
그 위협에 대항할 수단을 갖고 있다.
その脅威に抗する手段を持っている。
그들의 공격에 대항할 방법을 찾다.
彼らの攻撃に抗する方法を見つける。
상대의 전략에 대항하는 방법을 모색한다.
相手の戦略に抗する方法を模索する。
강적에 대항할 준비가 갖추어졌다.
強敵に抗する準備が整った。
공격에 대항하기 위한 장비를 갖추다.
攻撃に抗するための装備を整える。
상대의 공격에 대항하다.
相手の攻撃に抗する。
경쟁 상대에 대항할 필요가 있다.
競争相手に抗する必要がある。
적에 대항하기 위한 전략을 짜다.
敵に抗するための戦略を練る。
약탈하는 자들에게 대항하다.
略奪する者たちに抗する。
그 두 회사는 경쟁자들에 대항하여 서로 제휴했다.
その2つの会社は競争相手に抗して互いに提携した。
급속히 진화하는 적의 위협에 대항하다.
急速に進化する敵の脅威に抗する。
경쟁사의 위협에 대항하다.
競争会社の脅威に抗する。
법적 수단으로 대항하다.
法的手段で抗する。
미-중 갈등이 격화되고 있다.
米中立が激化している。
처음 만나는 상대에게 좋은 인상을 주기 위해 예의 바르게 대했습니다.
面の相手に良い印象を与えるために、礼儀正しく接しました。
그의 발언에 대한 제 반응이 너무 솔직했을지도 몰라요.
彼の発言にする私の反応が正直すぎたかもしれません。
그녀는 저에 대해 솔직하게 의견을 말했습니다.
彼女は私にして率直に意見を述べました。
그는 이번 프로젝트 문제점에 대해 솔직히 말했다.
彼は今回のプロジェクトの問題点にして、率直に話した。
우리의 제안에 대한 그의 반응은 긍정적이었습니다.
私たちの提案にする彼の反応は前向きでした。
그녀의 의견에 대한 반응이 예상 밖이었어요.
彼女の意見にする反応が予想外でした。
신제품에 대한 시장 반응을 분석하고 있습니다.
新製品にする市場の反応を分析しています。
영화에 대한 관객의 반응은 훌륭했습니다.
映画にする観客の反応は素晴らしかったです。
그의 발언에 대한 반응이 흥미로웠어요.
彼の発言にする反応が興味深かったです。
세간의 주목이 높아지는 가운데 그녀는 냉정하게 대응했습니다.
世間の注目が高まる中、彼女は冷静に応しました。
밀거래에 대해 엄격한 대책을 강구하고 있습니다.
社内での闇取引にして、厳しい策を講じています。
부정행위를 막기 위해 암거래에 대한 감시를 강화하고 있습니다.
不正行為を防ぐため、闇取引にする監視を強化しています。
약탈당할 위험에 대항하기 위한 안전 대책이 강구되고 있습니다.
略奪されるリスクに抗するための安全策が講じられています。
대규모 재해 후에 약탈당하는 것을 막기 위해 대책을 강구하고 있습니다.
大規模な災害の後に略奪されることを防ぐため、策を講じています。
이 도시가 약탈당하는 일이 없도록 신중한 대책이 필요합니다.
この都市が略奪されることのないよう、慎重な策が必要です。
역탐지를 활용하여 네트워크 문제에 대처하고 있습니다.
逆探知を活用し、ネットワークの問題に処しています。
사기범에 대한 적절한 조치를 강구하기 위해 법적 절차를 진행하고 있습니다.
詐欺犯にする適切な処置を講じるため、法的手続きを進めています。
수간호사는 환자에게 친절하게 대하고 있어요.
看護婦長が患者にして親身になって接しています。
수간호사는 환자의 가족에 대해서도 세심한 배려를 하고 있어요.
看護婦長が患者の家族にしても細やかな配慮をしています。
화백의 작품을 보고 아트에 대한 이해가 깊어졌어요.
画伯の作品を見て、アートにする理解が深まりました。
불미스러운 사건에 대해 언론이 주목하고 있습니다.
かんばしくない事件にして、メディアが注目しています。
불미스러운 사건이 일어나기 전에 시급한 대응이 필요합니다.
かんばしくない事件が起こる前に、早急な応が必要です。
불미스러운 사건에 대한 엄한 처벌이 검토되고 있습니다.
かんばしくない事件にする厳しい処罰が検討されています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/71)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.