【対】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<対の韓国語例文>
그는 회사에 대해 소송을 일으켰다.
彼は会社にして訴訟を起こした。
법적 대응을 검토한 결과 소송을 제기하게 되었다.
法的応を検討した結果、訴訟を起こすことになった。
법적 대응을 진행하기 전에 우선 협상해 보자.
法的応を進める前に、まずは交渉してみよう。
계약 위반에 대해 법적 대응을 할 준비가 되었다.
契約違反にして法的応をする準備が整った。
불법 행위에 대해서는 법적 대응을 해야 한다.
不正行為にしては、法的応を取るべきだ。
문제가 해결되지 않으면 법적 대응을 검토할 필요가 있다.
問題が解決しない場合、法的応を検討する必要がある。
그 선수는 올해 대회에 하늘을 찌르는 각오로 임하고 있다.
あの選手は今年の大会にして、ハードルを越えた意気込みで臨んでいる。
새 프로젝트에 대한 의욕이 하늘을 찌르고, 성공을 향해 나아가고 있다.
新しいプロジェクトにする意欲がハードルを越えて、成功に向かって進んでいる。
그와 한번 맞짱 뜨고 싶다.
彼と11で勝負したい。
잘못을 저지른 직원에게 상사가 직격탄을 날렸어요.
悪事を働いた社員にして、上司が一発を浴びせました。
전 국민을 상대로 한 재난지원금을 추진하자, 기획재정부 장관이 반기를 들었다.
全国民を象に災害支援金を支給するのを推進したことにし、企画財政部長官が反旗を翻した。
반드시 성공시키기 위해 죽기 살기로 노력하고 있어요.
に成功させるため、死に物狂いで努力しています。
처음 만난 사람에게 인사말을 건넨다.
面の人に挨拶を言う。
저 선수는 깡다구가 있어서, 절대 마지막까지 싸운다.
あの選手は負けん気があるから、絶に最後まで戦う。
그는 잔뼈가 굵어서 어떤 어려운 상황에도 침착하게 대처할 수 있다.
彼は経験豊富で、どんな困難な状況でも落ち着いて処できる。
그는 나이가 많은 사람에게도 건방을 떨어, 아무도 그를 좋아하지 않아.
彼は年上の人にしても生意気な態度をとって、誰も彼を好まない。
주변의 반대를 뚫고 활개치며 행동했다.
周りの反を押し切って、大手を振って行動した。
그의 새로운 제안은 말도 많고 탈도 많아서 모두가 반대하고 있다.
彼の新しい提案は、いろいろ問題が多いとみんなが反している。
그 사건은 말도 많고 탈도 많아서 신중히 대응해야 한다.
その事件には、いろいろ問題が多いので慎重に応しなければならない。
잠시 정신을 놓았지만, 제정신이 돌아와서 제대로 대응했다.
うっかりしていたけれど、正気に返ってきちんと応した。
처음 보는 사람에게도 당당하게 말 걸다니, 너 참 간덩이가 크구나.
面の人にも堂々と話しかけるなんて、君は度胸があるね。
그는 뒷담화를 절대 까지 않아.
彼は陰口を絶言わないんだよね。
노쇼를 방지하기 위한 대책이 필요해요.
ノーショーを防ぐための策が必要です。
술은 전혀 못하고 맥주도 못해요. 하물며 소주는 절대 무리예요.
お酒が全然飲めなくて、ビールもだめです。まして、焼酎は絶無理ですよ。
스팸 메일이 늘어나서 대책을 강화했습니다.
迷惑メールが増えてきたので、策を強化しました。
스팸 메일 대책을 하는 방법에 대해서 안내해드리겠습니다.
迷惑メール策をする方法についてご案内いたします。
의구심에 대해 납득할 때까지 이야기를 나눴다.
疑問にして納得するまで、話し合った。
그의 설명에 대한 의구심이 해소되었다.
彼の説明にする疑問が解消された。
의구심에 대한 답을 계속 찾았다.
疑問にする答えを探し続けた。
정부의 대응은 호미로 막을 것을 가래로 막는 것 같아서 비판을 받고 있다.
政府の応は鍬で防げることを鋤で防ぐようなもので、批判を浴びている。
사업에서 초기 투자와 관리를 소홀히 하면 호미로 막을 것을 가래로 막게 된다.
鍬で防げるものを杖で防がないためには、早期応が必要だ。
대응이 늦으면 호미로 막을 것을 가래로도 막는다.
応が遅れれば今日の一針明日の十針になる。
거대화하는 시장에 대응하기 위해 전략을 변경할 필요가 있습니다.
巨大化する市場に応するために、戦略を変更する必要があります。
배신자에게는 엄격한 처벌이 필요합니다.
裏切者にしては、厳しい処罰が必要です。
배신자는 절대 용서할 수 없어!
裏切者は絶許せない!
예상되는 문제에 대해 준비했습니다.
予想される問題にして準備しました。
그 문제를 커버하기 위해 특별한 대책을 마련할 필요가 있습니다.
その問題をカバーするために、特別な策を講じる必要があります。
의사는 그 병에 대해 약을 처방했습니다.
医師はその病気にして薬を処方しました。
의료비 일부는 세금 공제 대상이 될 수 있습니다.
医療費の一部は税金控除象になる場合があります。
전산 시스템의 보안 대책을 강화했습니다.
電算システムのセキュリティ策を強化しました。
전자의 반대말은 후자입니다.
前者の反語は後者です。
도박꾼들은 딴 돈에 대해서는 길게 말하지만 얼마를 잃었는지에 대해서는 거의 말하지 않는다.
ギャンブラーたちは、勝った金にしては長くしゃべるが、いくら失ったについてはほどんど言わない。
한국은 조사 대상 28개국 중 꼴찌였다.
韓国は、調査象28カ国のうち最下位だった。
사나이 대 사나이로 약속해 주세요.
男として約束してほしいです。
철인이라고 불리는 그는 어려운 상황에서도 침착하게 대처합니다.
鉄人と言われる彼は、厳しい状況でも落ち着いて処します。
일부 국가에서는 인터넷에 대한 검열이 엄격히 이루어지고 있습니다.
一部の国では、インターネットにする検閲が厳しく行われています。
검열 대상이 되는 콘텐츠는 시대와 지역에 따라 다릅니다.
検閲の象となるコンテンツは、時代や地域によって異なります。
교단 지도자는 신자들에게 강한 영향을 미치고 있다.
教団のリーダーは、信者にして強い影響力を持っている。
피의자는 경찰에 자백을 진술했으나, 나중에 그것이 잘못된 것임을 인정했다.
被疑者は警察にして自白を供述したが、後にそれが誤りだと認めた。
빈궁한 사람들을 위한 지원 제도가 필요하다.
貧窮な人々にする支援制度が必要だ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.