<対の韓国語例文>
| ・ | 정부는 돈맥경화를 해결하기 위한 대책을 세우고 있어요. |
| 政府は資金繰りの悪化を解決するための対策を立てています。 | |
| ・ | 낙마하는 순간 그는 냉정하게 대처했습니다. |
| 落馬する瞬間、彼は冷静に対処しました。 | |
| ・ | 이 이벤트는 주로 잼민이를 대상으로 하는 것 같다. |
| このイベントは主にジェムミニを対象にしているようだ。 | |
| ・ | 악플을 무시하는 것이 가장 좋은 대응책이라고 한다. |
| 悪質コメントを無視するのが一番いい対応策だと言われている。 | |
| ・ | 그녀의 새 앨범에 대해 악플이 많이 달리고 있어요. |
| 彼女の新しいアルバムに対して悪口が多く書かれています。 | |
| ・ | 그는 츤데레라서 저에게 쌀쌀맞은 경우가 많아요. |
| 彼はツンデレだから、私に対して素っ気ないことが多い。 | |
| ・ | 그의 작품에 대한 비판은 단지 억까에 불과해요. |
| 彼の作品に対する批判はただの理不尽な攻撃に過ぎません。 | |
| ・ | 그의 새로운 작품에 대한 비판은 억까처럼 보인다. |
| 彼の新しい作品に対する批判は根拠がないように思える。 | |
| ・ | 정치인에 대한 억까는 피해야 한다. |
| 政治家に対する根拠のない批判は避けるべきだ。 | |
| ・ | 이번 주말에 방영하는 영화는 닥본사 각이야. |
| 今週末に放送される映画は絶対にリアルタイムで見るべきだ。 | |
| ・ | 요즘 어린애들이 쓰는 약어는 봐도 봐도 절대 모르겠어. 대체 닥본사가 뭐야? |
| 最近、若い子たちが使っている略語は見ても、見ても絶対わからない。大体タッポンサって何? | |
| ・ | 이 영화 짱인데? 꼭 봐야 해. |
| この映画、最高じゃない?絶対に見るべきだよ。 | |
| ・ | 그는 항상 부하 직원들에게 갑질을 하고 있다. |
| 彼はいつも部下に対して権力を振りかざしている。 | |
| ・ | 상사가 부하 직원에게 갑질을 해서 문제가 생겼다. |
| 上司が部下に対して横暴な態度を取ったため、問題が生じた。 | |
| ・ | 기업 측에 갑질 방지 대책을 의무화할 예정입니다. |
| 企業側にパワハラの防止対策を義務付ける見通しです。 | |
| ・ | 그는 돌싱남이기 때문에 새로운 연애에 대해 조심스러워하고 있다. |
| 彼はバツイチだから、新しい恋愛に対して慎重になっている。 | |
| ・ | 한국어 단어장에는 동의어나 반대어도 적혀 있습니다. |
| 韓国語の単語帳には、同義語や反対語も書かれています。 | |
| ・ | 주지사가 주 내에서 대화의 장을 마련했습니다. |
| 州知事が州内での対話の場を設けました。 | |
| ・ | 주지사가 경제 대책을 발표했습니다. |
| 州知事が経済対策を発表しました。 | |
| ・ | 도지사가 지역 주민과 대화를 했습니다. |
| 道知事が地域住民と対話を行いました。 | |
| ・ | 꼼수를 부리지 않고 성실하게 대응함으로써 신뢰 관계를 쌓을 수 있습니다. |
| 小細工を使わず、誠実に対応することで、信頼関係を築けます。 | |
| ・ | 직원들은 긴급 대응 훈련을 받고 있습니다. |
| 職員は緊急時の対応訓練を受けています。 | |
| ・ | 직원은 직무에 대해 책임을 가지고 있습니다. |
| 職員は職務に対して責任を持っています。 | |
| ・ | 직원은 긴급 시에 신속하게 대응합니다. |
| 職員は緊急時に迅速に対応します。 | |
| ・ | 이 시설의 직원은 모두 웃는 얼굴로 대응해 줍니다. |
| この施設の職員はみんな笑顔で対応してくれます。 | |
| ・ | 총무 담당자가 처리하겠습니다. |
| 総務担当者が対応いたします。 | |
| ・ | 노조와의 대화를 중요하게 생각하고 있습니다. |
| 労組との対話を大事にしております。 | |
| ・ | 교통사고가 잦으면 안전대책이 요구됩니다. |
| 交通事故が頻繁だと安全対策が求められます。 | |
| ・ | 문의가 잦으면 대응에 인력이 필요합니다. |
| 問い合わせが頻繁だと、対応に人手が必要です。 | |
| ・ | 국제 분쟁을 회피하기 위한 대화가 이루어지고 있습니다. |
| 国際紛争を回避するための対話が行われています。 | |
| ・ | 타협안을 냄으로써 대립을 피할 수 있었습니다. |
| 妥協案を出すことで、対立を避けることができました。 | |
| ・ | 양측의 의견이 대립했기 때문에 타협안을 찾아야 합니다. |
| 両者の意見が対立したため、妥協案を探す必要があります。 | |
| ・ | 군의 침략에 대한 민간인의 저항이 시작되었습니다. |
| 軍の侵略に対する民間人の抵抗が始まりました。 | |
| ・ | 다른 문화나 습관에 대한 저항은 종종 오해를 낳습니다. |
| 異なる文化や習慣に対する抵抗は、しばしば誤解を生みます。 | |
| ・ | 정부에 대해 시민들이 저항 운동을 전개하고 있습니다. |
| 政府に対して市民が抵抗運動を展開しています。 | |
| ・ | 그는 새로운 정책에 대해 강한 저항을 나타냈습니다. |
| 彼は新しい政策に対して強い抵抗を示しました。 | |
| ・ | 환경 문제에 대한 시민들의 저항이 커지고 있습니다. |
| 環境問題に対する市民の抵抗が増しています。 | |
| ・ | 그녀는 불공평한 취급에 대해 일관되게 저항하고 있어요. |
| 彼女は不公平な扱いに対して一貫して抵抗しています。 | |
| ・ | 부당한 규제에 대해 우리는 한마음으로 저항할 필요가 있습니다. |
| 不当な規制に対して、私たちは一丸となって抵抗する必要があります。 | |
| ・ | 환경 보호 단체는 새로운 개발 계획에 반대하고 저항하고 있습니다. |
| 環境保護団体は新たな開発計画に反対し、抵抗しています。 | |
| ・ | 정치적인 억압에 대해 시민들은 오랫동안 저항해 왔습니다. |
| 政治的な抑圧に対して、市民は長年にわたり抵抗してきました。 | |
| ・ | 국왕은 항상 국민과의 대화를 소중히 여기고 있습니다. |
| 国王は常に国民との対話を大切にしています。 | |
| ・ | 빈뇨가 심해지기 전에 적절한 대책을 취하는 것이 중요합니다. |
| 頻尿がひどくなる前に、適切な対策を取ることが重要です。 | |
| ・ | 국립암연구센터는 식도암 환자를 대상으로 임상 실험을 실행한다고 발표했다. |
| 国立がん研究センタは食道がんの患者を対象に臨床試験を行うと発表した。 | |
| ・ | 불면증 환자는 수면에 대한 불안을 안고 있는 경우가 많습니다. |
| 不眠症の患者さんは、睡眠に対する不安を抱えていることが多いです。 | |
| ・ | 파병에 대한 국내 반응이 엇갈리고 있습니다. |
| 派兵に対する国内の反応が分かれています。 | |
| ・ | 파병에 반대하는 시위가 벌어졌습니다. |
| 派兵に反対するデモが行われました。 | |
| ・ | 파병에 대한 국제적인 반응이 주목받고 있습니다. |
| 派兵に対する国際的な反応が注目されています。 | |
| ・ | 파병에 반대하는 목소리가 높아지고 있습니다. |
| 派兵に反対する声が高まっています。 | |
| ・ | 개헌안에 대한 시민들의 반응이 궁금합니다. |
| 改憲案に対する市民の反応が気になります。 |
