【対】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<対の韓国語例文>
그의 행동에 대해 쓴소리를 했지만, 아직 개선되지 않았다.
彼の行動にして苦言を呈したが、まだ改善されていない。
그는 나에게 쓴소리를 했다.
彼は私にして苦言を呈した。
정계 개편 결과, 더 많은 정치적 대화가 필요해졌다.
政界再編の結果、より多くの政治的な話が必要になった。
정계 개편이 진행되는 가운데 당내 의견이 대립하고 있다.
政界再編が進む中で、党内の意見が立している。
정치적인 대립이 사회에 분란을 일으키고 있다.
政治的な立が社会に紛乱を起こしている。
무주택자들에 대해 국가는 더 많은 지원을 강화해야 한다.
無住宅の人々にして、国はもっと支援を強化するべきだ。
그는 그 일에 대해 엄히 처리해야 한다고 말했다.
彼はその件について厳に処すべきだと言った。
그 문제에 대해서는 엄히 대처해야 한다.
その問題にしては厳に処すべきだ。
공물은 국가에 대한 충성을 나타내는 중요한 상징이었다.
貢物は国家にする忠誠を示す重要なシンボルだった。
정부는 유류세를 인상하여 환경 대책에 사용할 계획입니다.
政府はガソリン税を引き上げることで、環境策に充てることを考えています。
저 사람은 잡학에 능숙해서 어떤 주제에도 잘 대응할 수 있어요.
あの人は雑学が得意で、どんな話題にも応できます。
수비수는 상대 선수와의 일대일 승부를 제압해야 한다.
ディフェンダーは相手選手との一一の勝負を制することが求められる。
그 두 사람은 도저히 손발이 안 맞는 것 같아. 항상 대립해.
あの二人はどうしても息が合わないみたいで、いつも立している。
잠시만요, 곧 도와드리겠습니다.
お待ちください、すぐにご応いたします。
잠시만요, 곧 처리해드리겠습니다.
お待ちいただけますか?すぐに応します。
중력파 발견으로 우리의 우주에 대한 인식이 변했다.
重力波の発見により、私たちの宇宙にする認識が変わった。
이 조치는 일시적인 것이므로 나중에 추가적인 대응이 필요하다.
この処置は一時的なものなので、後で更なる応が必要だ。
이 문제는 일시적 조치로 대처할 수 있다.
この問題は一時的な処置で処することができる。
견인포의 설치에는 시간이 걸리기 때문에 빠른 대응이 요구됩니다.
牽引砲の設置には時間がかかるため、迅速な応が求められます。
궐에서는 왕의 명령이 절대적인 힘을 가진다.
宮廷では、王の命令が絶的な力を持っています。
이차 함수의 그래프는 좌우 대칭입니다.
二次関数のグラフは左右称です。
어떤 이유가 있더라도 목숨을 끊는 것은 절대 용납되지 않는다.
どんな理由があったとしても、命を絶つのは絶に許されない。
윤곽을 그리면 대상의 윤곽이 두드러진다.
輪郭を描くことで、象の輪郭が際立つ。
그는 강직하고 절대 허튼소리 안 한다.
彼は剛直で絶にでたらめな話は言わない。
양안 관계는 때때로 정치적 대립을 일으킬 수 있다.
両岸関係は時に政治的な立を引き起こすことがある。
양안 관계 개선을 위해 양측은 대화를 계속하고 있다.
両岸関係の改善に向けて、双方が話を続けている。
광고주가 비용 대비 효과를 확인하고 싶다고 해요.
広告主が費用効果を確認したいと言っています。
첫 만남이라 조금 데면데면한 분위기였다.
面だから、少しよそよそしい雰囲気だった。
그의 발언에 대한 시선은 곱지 않았다.
彼の発言にする視線は冷ややかだった。
그의 행동에 대한 시선은 곱지 않았다.
彼の行動にする視線は冷たかった。
그에게 향하는 시선이 곱지 않다.
彼にする視線が冷たい。
개혁안이 많은 반대로 암초에 부딪혔다.
改革案が多くの反で暗礁に乗り上げた。
대화는 의견 충돌로 암초에 부딪혔다.
話し合いは意見の立で暗礁に乗り上げた。
개혁안이 반대 의견이 많아 암초를 만나고 말았다.
改革案が反意見の多さで暗礁に乗り上げてしまった。
의견이 대립하여 논의가 암초를 만났다.
意見が立し、議論が暗礁に乗り上げた。
변기가 막히면 바로 처리하지 않으면 큰일 난다.
便器が詰まると、すぐに処しないと大変なことになる。
내 설명에 그녀는 고개를 끄덕이며 이해를 표시했다.
私の説明にして、彼女はうなずいて理解を示した。
팀은 라이벌 팀에 대해 견제를 강화하고 있다.
チームは、ライバルチームにして牽制を強化している。
정부는 다른 나라에 대해 견제구를 날리는 발언을 했다.
政府は他国にして牽制する発言をした。
그 사건을 해결하기 위해 열 일 제치고 대응했다.
その事件を解決するために、万事差し置いて処した。
세계가 주목한 ‘세기의 대결’ 덕에 두 선수 모두 돈방석에 앉았다.
世界が注目した「世紀の決」のおかげで、二人の選手共に大金を手にした。
첫 만남 때의 미소가 인상에 남아 있다.
面のときの笑顔が印象に残っている。
상사와의 관계를 개선하기 위해 업무에 대한 태도를 고쳤다.
上司との関係を改善するために、仕事にする姿勢を見直した。
주관식이란 질문에 대해 문장으로 기술하여 답하는 것입니다.
記述式とは、問いにし文章を記述して答えるもののことです。
인기를 과시하는 것에 대해 비판의 목소리도 있습니다.
人気を誇示することにして、批判の声もあります。
이번 시험에는 꼭 붙어야 할 텐데 걱정이에요.
今回の試験は絶に受からなきゃならないんですけど、心配ですよ。
대응이 늦어지면 위기가 닥칠 수 있습니다.
もし応が遅れると、危機が迫るかもしれません。
그의 의견에 대해 상사는 맹렬히 반대했습니다.
彼の意見にして、上司は猛烈に反しました。
많은 단체들이 그 정책에 맹렬히 반대하고 있습니다.
多くの団体がその政策に猛烈に反しています。
그 변경안에 맹렬히 반대하는 이유를 설명했습니다.
その変更案に猛烈に反する理由を説明しました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.