【対】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<対の韓国語例文>
상품 가격이 인상된 것에 대해 소비자들로부터 불만의 목소리가 나오고 있습니다.
商品が値上げされたことにして、消費者から不満の声が上がっています。
가격을 올리는 것에 대해 고객들의 반응이 걱정됩니다.
値上げをすることにして、顧客からの反応が気になります。
그는 업계의 백전노장이기 때문에 어떤 문제에도 즉시 대처할 수 있다.
彼は業界の大ベテランだから、どんな問題にもすぐに処できる。
피해액을 줄이기 위해 신속한 대응이 필요하다.
被害額を減らすために早急な応が必要だ。
피해액을 보상하기 위해 보험회사가 대응한다.
被害額を補償するために保険会社が応する。
상사의 질문에 그는 딴전을 부리며 대답했다.
上司の質問にして、彼はとぼけて答えた。
그는 질문을 받았을 때 딴전을 부리며 대답하지 않았다.
彼は質問されたことにして、とぼけて答えなかった。
핵무장을 둘러싼 대화가 다시 활발해지고 있다.
核武装を巡る話が再び活発になっている。
핵무장에 반대하는 국가들이 국제적으로 압력을 강화하고 있다.
核武装に反する国々が国際的な圧力を強めている。
곡사포의 사거리는 매우 길어, 먼 거리의 적에도 대응할 수 있다.
曲射砲の射程は非常に長いため、遠距離の敵にも応できる。
미군은 곡사포 50문, 대함미사일, 다연장로켓 등을 추가 제공하기로 했다.
米軍は曲射砲50門や艦ミサイル、多連装ロケットなどをさらに提供することにした。
그 선생님은 학생들에게 가끔 매를 드는 듯한 지도를 한다.
あの先生は学生にして時々むちを打つような指導をする。
그 정치인은 자신에게 오명이 씌워졌다고 느끼고 있다.
その政治家は自分にする汚名を着せられたと感じている。
아버지는 고집불통이라 한 번 결정한 것은 절대 바꾸지 않는다.
父は意地っ張りだから、一度決めたことは絶に変えない。
고집불통이라서 절대로 의견을 바꾸지 않는다.
意地っ張りだから、絶に意見を変えない。
그녀의 비판에 대해 나는 차분하게 받아쳤다.
彼女の批判にして、私は冷静に突き返した。
그는 질문에 대해 잘 받아쳤다.
彼は質問にしてうまく突き返した。
불화설에 대해 두 사람은 침묵을 지키고 있다.
不仲説にして、二人は沈黙を守っている。
처음 만나는 사람 앞에서는 촐랑거리지 않는 게 좋아.
面の人の前では軽率に振る舞わない方がいい。
행색을 깔끔하게 갖추면 타인에게도 좋은 인상을 줄 수 있다.
身なりをきちんと整えることで、他人にしても良い印象を与えることができる。
계속 반대했지만, 마음이 변했다.
ずっと反していたけれど、心が変わった。
상사는 신입에게 텃세를 부려서, 모두가 싫어하고 있다.
上司が新人にして態度が大きすぎて、みんな嫌がっている。
그녀는 내가 늦게 온 것에 대해 눈총을 주었다.
彼女は私が遅れて来たことにして、睨みつけてきた。
환경 보호 활동에 대한 관심이 높아지며 열풍이 불었다.
環境保護活動にする関心が高まり、ブームが起きた。
그는 최근 일에 대해 권태감을 느끼는 것 같아요.
彼は最近、仕事にして倦怠感を感じているようです。
일에 대한 권태감이 점점 심해지고 있어요.
仕事にする倦怠感が強くなってきました。
그는 항상 사람들에게 가시 돋친 말투를 한다.
彼はいつも人にして刺を立てるような言い方をする。
공적인 자리에서 망신을 주는 일은 절대로 해서는 안 된다.
公の場で恥をかかせることは絶にしてはいけない。
무혈입성은 적에 대해 힘을 과시하지 않고 승리를 거두는 방법이다.
無血入城は、敵にして力を誇示することなく勝利を収める方法だ。
얼굴에 손대는 것에 대해 찬반이 있어요.
整形手術をすることにして、賛否両論があります。
어떤 일이 있어도 절대 집에 갈 거예요.
どんなことがあっても、絶に帰宅します。
죽었다 깨어나도 이 비밀은 절대 말하지 않을 거예요.
に、この秘密を誰にも言わない。
죽었다 깨어나도 그에게 돈을 빌려주지 않을 거예요.
に、彼にお金を貸すことはない。
죽었다 깨어나도 그와 사귀지 않을 거예요.
に、彼と付き合うことはない。
직장 내에서의 작은 갈등도 무시하면 안 돼,
職場内の小さな立も無視してはいけない。
이 영화의 등장인물은 극과 극인 가치관을 가지고 있다.
この映画の登場人物は正反の価値観を持っている。
극과 극의 문화를 접함으로써 시야가 넓어졌다.
正反の文化に触れることで、視野が広がった。
그들의 의견은 극과 극이라, 합의가 될 기미가 없다.
彼らの意見は正反で、まとまる気配がない。
극과 극인 입장에서 이야기하는 두 사람은 잘 협력하고 있다.
正反の立場から話すことが多い二人だが、うまく協力している。
극과 극의 의견이 나와서 논의는 뜨거워졌다.
正反の意見が出て、議論は白熱した。
그녀의 사고 방식은 나와 극과 극이다.
彼女の考え方は私と正反だ。
이 두 가지 의견은 극과 극이다.
この二つの意見は正反だ。
그는 나와 극과 극인 성격을 가지고 있다.
彼と私は正反の性格を持っている。
같은 배에서 나온 형제인데 둘은 성격이 극과 극이다.
同じお腹から出てきた兄弟だけど、性格が正反だね。
남편이랑 나는 진짜 취향이 극과 극이다.
夫と私は本当に好みが正反だよ。
내 눈에 흙이 들어가기 전에는 그놈을 절대로 용서하지 않을 거야.
僕の目の黒いうちは絶にあいつを許すつもりはないから。
그 문제는 별문제 아니니까 침착하게 처리하자.
あのトラブルは大したことではないので、落ち着いて処しましょう。
자신이 한 일에 대해 따끔한 맛을 보여줄 때가 왔다.
自分のやったことにして、思い知らせる時が来た。
기지를 발휘하여 즉시 대응하는 것이 중요하다.
機転を利かせて、即座に応することが大切だ。
이번 대결에서 결판을 낼 생각이다.
今回の決で決着をつけるつもりだ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.