<市の韓国語例文>
| ・ | 그 회사는 창의적인 아이디어로 시장을 창조했다. |
| その会社は創造的なアイデアで市場を生み出した。 | |
| ・ | 도시는 여러 구역으로 구획되었다. |
| 都市は複数の区域に区画された。 | |
| ・ | 전시회는 시와 지역 단체에 의해 주최되었다. |
| 展示会は市と地域団体によって主催された。 | |
| ・ | 올해 마라톤 대회는 시청에서 주최되었다. |
| 今年のマラソン大会は市役所によって主催された。 | |
| ・ | 주말마다 시민들이 평화 집회를 한다. |
| 週末ごとに市民たちが平和集会を行う。 | |
| ・ | 시장에는 사람들이 밀집되어 북적거렸다. |
| 市場には人が密集してごった返していた。 | |
| ・ | 시판되는 화장품은 안전 검사를 거친다. |
| 市販される化粧品は安全検査を経ている。 | |
| ・ | 이 영화의 DVD가 시판된다. |
| この映画のDVDが市販される。 | |
| ・ | 책이 내일부터 시판된다. |
| 本が明日から市販される。 | |
| ・ | 이 소프트웨어는 온라인으로 시판된다. |
| このソフトウェアはオンラインで市販されている。 | |
| ・ | 과자가 오늘부터 시판된다. |
| お菓子が今日から市販される。 | |
| ・ | 이 약은 전국적으로 시판된다. |
| この薬は全国的に市販されている。 | |
| ・ | 시판되고 있는 컴퓨터는 다양한 기종이 발매되고 있다. |
| 市販されているパソコンは、さまざまな機種が発売されている。 | |
| ・ | 새로운 건강식품을 시판할 계획이다. |
| 新しい健康食品を市販する予定だ。 | |
| ・ | 신선한 음료를 시판하기 시작했다. |
| 新鮮な飲料を市販し始めた。 | |
| ・ | 회사는 신제품을 시판하기로 했다. |
| 会社は新製品を市販することにした。 | |
| ・ | 정책이 혁신되어 시민들의 만족도가 높아졌다. |
| 政策が革新され、市民の満足度が高まった。 | |
| ・ | 시청에서 주민등록증을 발부한다. |
| 市役所で住民登録証を発行する。 | |
| ・ | 구시가지에 옛 건축 양식이 잔존한다. |
| 旧市街に古い建築様式が残っている。 | |
| ・ | 시내 도로는 고속도로에 비해 복잡하고 돌발 상황이 많다. |
| 市内道路は、高速道路に比べて複雑で突発状況が多い。 | |
| ・ | 시민들은 교통 안전 캠페인을 통해 계몽되었다. |
| 市民たちは交通安全キャンペーンを通じて啓蒙された。 | |
| ・ | 인터넷 검색 시장에서 한 회사가 거의 절반을 점유하고 있다. |
| インターネット検索市場である会社がほぼ半分を占有している。 | |
| ・ | 이 기업은 글로벌 시장에서도 높은 점유율을 점유하고 있다. |
| この企業はグローバル市場でも高いシェアを占有している。 | |
| ・ | 스마트폰 시장에서 이 브랜드가 높은 점유율을 점유한다. |
| スマートフォン市場でこのブランドが高いシェアを占有している。 | |
| ・ | 그 회사는 국내 시장의 50%를 점유하고 있다. |
| その会社は国内市場の50%を占有している。 | |
| ・ | 이 공원은 시민들이 안전하게 이용할 수 있도록 운영된다. |
| この公園は市民が安全に利用できるように運営されている。 | |
| ・ | 시민단체는 환경 파괴에 항거하는 캠페인을 시작했다. |
| 市民団体は環境破壊に抵抗するキャンペーンを始めた。 | |
| ・ | 시민들은 부당한 정책에 항거했다. |
| 市民たちは不当な政策に抵抗した。 | |
| ・ | 그들은 경쟁자를 넘보며 시장 진입을 계획했다. |
| 彼らは競争相手をうかがいながら市場参入を計画した。 | |
| ・ | 전쟁으로 도시가 황폐화되었다. |
| 戦争で都市が荒廃した。 | |
| ・ | 도시를 떠나 시골에서 자급자족하는 삶을 살고 있다. |
| 都市を離れ、田舎で自給自足の生活を送っている。 | |
| ・ | 시장 동향이 정확히 파악되었다. |
| 市場の動向が正確に把握された。 | |
| ・ | 시장은 품질이 좋은 제품을 가려내야 한다. |
| 市場では品質の良い製品を選び出さなければならない。 | |
| ・ | 도시 기능이 중심지에 집약되었다. |
| 都市機能が中心地に集約された。 | |
| ・ | 난방 에너지를 도시에서 공급받고 있다. |
| 暖房エネルギーを市から供給されている。 | |
| ・ | 신흥 시장이 대기업에 공략되고 있다. |
| 新興市場が大企業に攻略されている。 | |
| ・ | 전쟁으로 도시가 허물어졌다. |
| 戦争で都市が崩壊した。 | |
| ・ | 그는 시의회 회의를 방청하러 갔다. |
| 彼は市議会の会議を傍聴しに行った。 | |
| ・ | 시민들이 국회 회의를 방청했다. |
| 市民が国会の会議を傍聴した。 | |
| ・ | 병원 설립이 시로부터 인가되었다. |
| 病院の設立が市から認可された。 | |
| ・ | 침체된 시장에 활력을 불어넣다. |
| 低迷した市場に活力を吹き込む。 | |
| ・ | 부동산 시장이 침체되고 있다. |
| 不動産市場が低迷している。 | |
| ・ | 스타트업이 이 도시에서 탄생되었다. |
| スタートアップがこの都市で誕生した。 | |
| ・ | 시장에서는 에누리하는 게 보통이다. |
| 市場では値引きするのが普通だ。 | |
| ・ | 시장은 연휴를 앞두고 폐장했다. |
| 市場は連休を前に引けた。 | |
| ・ | 뉴욕 증시는 혼조세로 폐장했다. |
| ニューヨーク市場はまちまちで取引を終えた。 | |
| ・ | 증시는 하락한 채 폐장했다. |
| 株式市場は下落したまま引けた。 | |
| ・ | 주식시장은 오후 세 시에 폐장한다. |
| 株式市場は午後3時に閉場する。 | |
| ・ | 시민들의 참여가 촉구된다. |
| 市民の参加が促されている。 | |
| ・ | 공포 심리가 득세하면서 시장이 흔들렸다. |
| 恐怖心理が勢いを得て市場が揺れた。 |
