<市の韓国語例文>
| ・ | 주식시장은 고공 행진을 멈추지 않고 있다. |
| 株式市場は高値更新を止めていない。 | |
| ・ | 일용품 시장에서 신흥 브랜드가 대기업의 아성을 위협하고 있다. |
| 日用品市場で新興ブランドが大手の牙城を脅かしている。 | |
| ・ | 정부는 신도시 개발 구상을 밝혔다. |
| 政府は新都市開発の構想を明らかにした。 | |
| ・ | 우리는 미래 도시를 구상하고 있다. |
| 私たちは未来の都市を構想している。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 도시 개발의 청사진이다. |
| このプロジェクトは都市開発の青写真だ。 | |
| ・ | 살기 좋은 시로 만들고 싶다는 사명감에서 시의원에 입후보하였습니다. |
| 住みやすい市にしたいという使命感から市議員に立候補しました。 | |
| ・ | 그는 서울시장 선거에 출마했다. |
| 彼はソウル市長選に出馬した。 | |
| ・ | 시장으로 선출된 그는 공약을 실천하고 있다. |
| 市長に選ばれた彼は、公約を実行している。 | |
| ・ | 시민들은 대통령의 연설에 환호했다. |
| 市民たちは大統領の演説に歓声を送った。 | |
| ・ | 서울시 교육감이 새로운 정책을 발표했다. |
| ソウル市の教育監が新しい政策を発表した。 | |
| ・ | 학자들이 고대 도시를 발굴하여 많은 자료를 확보했다. |
| 学者たちは古代都市を発掘し、多くの資料を確保した。 | |
| ・ | 고대 도시의 유적을 발굴하고 연구를 진행합니다. |
| 古代の都市の遺跡を掘り起こして研究を進めます。 | |
| ・ | 전력 공급이 끊겨 도시가 마비되었다. |
| 電力供給が途絶え、都市が麻痺した。 | |
| ・ | 폭설로 인해 도시 전체가 마비 상태다. |
| 大雪で都市全体が麻痺状態だ。 | |
| ・ | 신임 시장의 취임 일성은 ‘시민 중심 행정’이었다. |
| 新市長の就任第一声は「市民中心の行政」だった。 | |
| ・ | 대형 화재로 도시 전체가 슬픔에 잠겼다. |
| 大きな火災で都市全体が悲しみに沈んでいる。 | |
| ・ | 시는 제설 장비를 새로 구입했다. |
| 市は新しい除雪設備を購入しました。 | |
| ・ | 그 신상품의 디자인은 독창적이어서 시장에서의 주목도가 높다. |
| その新商品のデザインは独創的で、市場での注目度が高い。 | |
| ・ | 그의 비즈니스 전략은 독창적이서 시장에서의 성공을 거두고 있다. |
| 彼のビジネス戦略は独創的で、市場での成功を収めている。 | |
| ・ | 새로 생긴 당구장이 시내에 있다. |
| 新しくできたビリヤード場が市内にある。 | |
| ・ | 시장이 바글바글했다. |
| 市場はごった返していた。 | |
| ・ | 신선한 열무를 시장에서 샀어요. |
| 新鮮な若い大根の葉を市場で買いました。 | |
| ・ | 저잣거리는 옛날 사람들의 생활 공간이었어요. |
| 市場通りは昔の人々の生活空間でした。 | |
| ・ | 저잣거리 주변에 음식점도 많아요. |
| 市場通りの周りに飲食店も多いです。 | |
| ・ | 저잣거리의 분위기는 매우 활기찼어요. |
| 市場通りの雰囲気はとても賑やかでした。 | |
| ・ | 저잣거리에서 공연이 열렸어요. |
| 市場通りで公演が開かれました。 | |
| ・ | 저잣거리는 옛날 마을의 중심지였어요. |
| 市場通りは昔の町の中心地でした。 | |
| ・ | 저잣거리에서 물건을 사고팔았어요. |
| 市場通りで物を売ったり買ったりしました。 | |
| ・ | 저잣거리에는 다양한 상점이 있어요. |
| 市場通りにはいろいろな店があります。 | |
| ・ | 저잣거리에 많은 사람들이 모였어요. |
| 市場通りにたくさんの人が集まりました。 | |
| ・ | 내친김에 시장에도 들렀다 가자. |
| 出かけたついでに市場にも寄って行こう。 | |
| ・ | 시장 상인은 망태기를 많이 사용합니다. |
| 市場の商人は網袋をよく使います。 | |
| ・ | 시장에서 망태기를 샀어요. |
| 市場で網袋を買いました。 | |
| ・ | 연륙교가 도시 발전에 기여했습니다. |
| 連絡橋が都市の発展に貢献しました。 | |
| ・ | 혹돔은 해산물 시장에서 쉽게 찾을 수 있습니다. |
| コブダイは海産物市場で簡単に見つかります。 | |
| ・ | 상하이는 중국의 대도시입니다. |
| 上海は中国の大都市です。 | |
| ・ | 도시의 발전은 정말 상전벽해와 같았다. |
| 都市の発展はまさに桑田碧海のようだった。 | |
| ・ | 이 도시는 유명한 인물의 이름을 따서 명명되었다. |
| この都市は有名な人物の名前にちなんで命名された。 | |
| ・ | 시장에서 바가지를 씌우려 했어. |
| 市場でぼったくられそうになった。 | |
| ・ | 엄마는 시장에 일하러 가셨어요. |
| 母は市場に仕事しに行きました。 | |
| ・ | 의회는 시장을 파면하는 결의를 채택했습니다. |
| 議会は市長を罷免する決議を採択しました。 | |
| ・ | 근대 경제는 산업화와 도시화를 중심으로 발전했습니다. |
| 近代経済は産業化と都市化を中心に発展しました。 | |
| ・ | 우리 회사는 이 도시에 근거지를 두고 있습니다. |
| 私たちの会社はこの都市に拠点を置いています。 | |
| ・ | 도시에서는 협소주택이 인기를 끌고 있어요. |
| 都市部では狭小住宅が人気を集めています。 | |
| ・ | 시에서는 공유지를 체계적으로 정비하고 있어요. |
| 市では共有地を体系的に整備しています。 | |
| ・ | 정부는 건폐율을 조정해 도시 미관을 개선하려 합니다. |
| 政府は建蔽率を調整して都市の景観を改善しようとしています。 | |
| ・ | 도시계획에 따라 건폐율이 정해져 있어요. |
| 都市計画により建蔽率が定められています。 | |
| ・ | 사저는 도시 외곽에 위치해 있다. |
| 私邸は都市の郊外に位置している。 | |
| ・ | 행정 기관의 역할은 시민을 위해 서비스를 제공하는 것입니다. |
| 行政機関の役割は、市民のためにサービスを提供することです。 | |
| ・ | 농축산물을 수출하기 위해 새로운 시장을 개척하고 있습니다. |
| 農畜産物を輸出するために新しい市場を開拓しています。 |
