<市の韓国語例文>
| ・ | 시청의 신청사가 이번 달에 착공합니다. |
| 市役所の新庁舎が今月着工します。 | |
| ・ | 자매 도시 관계는 수십 년째 이어지고 있다. |
| 姉妹都市関係は数十年にわたって続いている。 | |
| ・ | 자매 도시를 통해 국제 교류가 확대되었다. |
| 姉妹都市を通じて国際交流が拡大した。 | |
| ・ | 자매 도시 지정을 기념하는 행사가 열렸다. |
| 姉妹都市指定を記念する行事が開かれた。 | |
| ・ | 자매 도시 학생 교류 프로그램이 있다. |
| 姉妹都市の学生交流プログラムがある。 | |
| ・ | 자매 도시 행사에 참가했다. |
| 姉妹都市の行事に参加した。 | |
| ・ | 자매 도시 방문단이 도착했다. |
| 姉妹都市の訪問団が到着した。 | |
| ・ | 이 도시는 일본의 한 도시와 자매 도시다. |
| この都市は日本のある都市と姉妹都市だ。 | |
| ・ | 자매 도시 간의 문화 교류가 활발하다. |
| 姉妹都市間の文化交流が盛んだ。 | |
| ・ | 자매 도시 협정을 체결했다. |
| 姉妹都市協定を締結した。 | |
| ・ | 두 도시는 자매 도시 관계를 맺고 있다. |
| その2つの都市は姉妹都市関係を結んでいる。 | |
| ・ | 홍콩은 쇼핑하기 좋은 도시예요. |
| 香港はショッピングに適した都市です。 | |
| ・ | 시민들의 정치적 의식이 깨어나고 있어요. |
| 市民の政治的意識が覚醒してきています。 | |
| ・ | 시장 데이터를 활용하여 향후 비즈니스 전략을 세울 것입니다. |
| 市場のデータを活用して、今後のビジネス戦略を立てます。 | |
| ・ | 선수촌은 올림픽 이후 시민의 주거 공간으로 활용하겠다는 계획입니다. |
| 選手村は五輪後に市民の住居に使う計画です。 | |
| ・ | 멸망한 도시의 유적을 발견했어요. |
| 滅びた都市の遺跡を発見しました。 | |
| ・ | 주식 시장의 흐름을 전망했어요. |
| 株式市場の動向を見通しました。 | |
| ・ | 이 도시는 주민들이 자치해요. |
| この都市は住民が自治しています。 | |
| ・ | 그 도시는 적군에게 점령당했다. |
| その都市は敵軍に占領された。 | |
| ・ | 뉴스 속보를 보고 시민들이 식겁했다. |
| ニュース速報を見て市民たちはぎょっとした。 | |
| ・ | 뉴스 속보를 듣고 시민들이 기겁했다. |
| ニュース速報を聞いて市民たちはびっくりした。 | |
| ・ | 정부의 정책에 시민들이 호응했다. |
| 政府の政策に市民たちが呼応した。 | |
| ・ | 새로운 시장에 착안하여 사업을 시작했어요. |
| 新しい市場に着目して事業を始めました。 | |
| ・ | 그는 현 시장의 강력한 대항마입니다. |
| 彼は現市長の強力な対抗馬です。 | |
| ・ | 그 회사는 창의적인 아이디어로 시장을 창조했다. |
| その会社は創造的なアイデアで市場を生み出した。 | |
| ・ | 도시는 여러 구역으로 구획되었다. |
| 都市は複数の区域に区画された。 | |
| ・ | 전시회는 시와 지역 단체에 의해 주최되었다. |
| 展示会は市と地域団体によって主催された。 | |
| ・ | 올해 마라톤 대회는 시청에서 주최되었다. |
| 今年のマラソン大会は市役所によって主催された。 | |
| ・ | 주말마다 시민들이 평화 집회를 한다. |
| 週末ごとに市民たちが平和集会を行う。 | |
| ・ | 시장에는 사람들이 밀집되어 북적거렸다. |
| 市場には人が密集してごった返していた。 | |
| ・ | 시판되는 화장품은 안전 검사를 거친다. |
| 市販される化粧品は安全検査を経ている。 | |
| ・ | 이 영화의 DVD가 시판된다. |
| この映画のDVDが市販される。 | |
| ・ | 책이 내일부터 시판된다. |
| 本が明日から市販される。 | |
| ・ | 이 소프트웨어는 온라인으로 시판된다. |
| このソフトウェアはオンラインで市販されている。 | |
| ・ | 과자가 오늘부터 시판된다. |
| お菓子が今日から市販される。 | |
| ・ | 이 약은 전국적으로 시판된다. |
| この薬は全国的に市販されている。 | |
| ・ | 시판되고 있는 컴퓨터는 다양한 기종이 발매되고 있다. |
| 市販されているパソコンは、さまざまな機種が発売されている。 | |
| ・ | 새로운 건강식품을 시판할 계획이다. |
| 新しい健康食品を市販する予定だ。 | |
| ・ | 신선한 음료를 시판하기 시작했다. |
| 新鮮な飲料を市販し始めた。 | |
| ・ | 회사는 신제품을 시판하기로 했다. |
| 会社は新製品を市販することにした。 | |
| ・ | 정책이 혁신되어 시민들의 만족도가 높아졌다. |
| 政策が革新され、市民の満足度が高まった。 | |
| ・ | 시청에서 주민등록증을 발부한다. |
| 市役所で住民登録証を発行する。 | |
| ・ | 구시가지에 옛 건축 양식이 잔존한다. |
| 旧市街に古い建築様式が残っている。 | |
| ・ | 시내 도로는 고속도로에 비해 복잡하고 돌발 상황이 많다. |
| 市内道路は、高速道路に比べて複雑で突発状況が多い。 | |
| ・ | 시민들은 교통 안전 캠페인을 통해 계몽되었다. |
| 市民たちは交通安全キャンペーンを通じて啓蒙された。 | |
| ・ | 인터넷 검색 시장에서 한 회사가 거의 절반을 점유하고 있다. |
| インターネット検索市場である会社がほぼ半分を占有している。 | |
| ・ | 이 기업은 글로벌 시장에서도 높은 점유율을 점유하고 있다. |
| この企業はグローバル市場でも高いシェアを占有している。 | |
| ・ | 스마트폰 시장에서 이 브랜드가 높은 점유율을 점유한다. |
| スマートフォン市場でこのブランドが高いシェアを占有している。 | |
| ・ | 그 회사는 국내 시장의 50%를 점유하고 있다. |
| その会社は国内市場の50%を占有している。 | |
| ・ | 이 공원은 시민들이 안전하게 이용할 수 있도록 운영된다. |
| この公園は市民が安全に利用できるように運営されている。 |
