<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 아등바등하며 시험 준비를 했다. |
| 彼は必死に試験の準備をした。 | |
| ・ | 그들은 아등바등하며 문제를 해결하려 했다. |
| 彼らは必死に問題を解決しようとした。 | |
| ・ | 그녀는 아등바등하다 결국 성공했다. |
| 彼女は必死に努力し、最終的に成功した。 | |
| ・ | 그는 아무리 아등바등해도 일이 해결되지 않았다. |
| 彼はどんなに必死に頑張っても仕事は解決しなかった。 | |
| ・ | 그녀는 아등바등하면서도 끝까지 포기하지 않았다. |
| 彼女は必死に頑張り続け、最後まであきらめなかった。 | |
| ・ | 그는 일주일 동안 아등바등하며 일했다. |
| 彼は一週間ずっと必死に働いた。 | |
| ・ | 그녀는 농담을 더 이상 참지 못하고 정색했다. |
| 彼女は冗談に耐えられず真顔になった。 | |
| ・ | 갑작스러운 질문에 그는 정색했다. |
| 突然の質問に彼は真剣な顔になった。 | |
| ・ | 그는 정색하며 그 제안을 거절했다. |
| 彼は真顔でその提案を断った。 | |
| ・ | 친구가 장난을 치자 그는 정색했다. |
| 友達がふざけると彼は真顔になった。 | |
| ・ | 장난치다가 그녀가 정색했다. |
| 冗談を言っていたら彼女が真顔になった。 | |
| ・ | 그는 농담을 듣고 갑자기 정색했다. |
| 彼は冗談を聞いて急に真顔になった。 | |
| ・ | 그는 짐을 차에 실어나르느라 바빴다. |
| 彼は荷物を車に積んで運ぶのに忙しかった。 | |
| ・ | 그녀의 성격은 밝고 긍정적인 것으로 특징지어진다. |
| 彼女の性格は明るく前向きなものとして特徴づけられる。 | |
| ・ | 그는 이 시대를 빠르게 변화하는 시대로 특징지었다. |
| 彼はこの時代を急速に変化する時代と特徴づけた。 | |
| ・ | 그는 깊이 죄를 뉘우쳤다. |
| 彼は深く罪を悔いた。 | |
| ・ | 그는 실수로 죄를 지었다. |
| 彼は過ちで罪を犯した。 | |
| ・ | 그는 젊은 시절에 죄를 지었다. |
| 彼は若い頃に罪を犯した。 | |
| ・ | 그는 큰 죄를 지었다. |
| 彼は大きな罪を犯した。 | |
| ・ | 그는 모든 일을 스스로 결말지었다. |
| 彼はすべてのことを自分で決着させた。 | |
| ・ | 그는 오랜 논쟁을 결국 결말지었다. |
| 彼は長い議論にようやく決着をつけた。 | |
| ・ | 그는 사건을 깔끔하게 결말지었다. |
| 彼は事件をきれいに結末をつけた。 | |
| ・ | 그녀는 아름답게 꽃꽂이를 완성했다. |
| 彼女は美しく生け花を完成させた。 | |
| ・ | 그는 꽃꽂이 대회에 참가했다. |
| 彼は生け花の大会に参加した。 | |
| ・ | 그녀는 거실에서 꽃꽂이를 하고 있다. |
| 彼女はリビングで生け花をしている。 | |
| ・ | 그는 기회를 독식하려 했다. |
| 彼はチャンスを独り占めしようとした。 | |
| ・ | 그는 모든 상을 독식했다. |
| 彼はすべての賞を独り占めした。 | |
| ・ | 그는 책상에 기대어 새근거리며 잠들었다. |
| 彼は机にもたれてすやすやと眠った。 | |
| ・ | 그는 피곤해서 새근거리며 잠들었다. |
| 彼は疲れてすやすやと眠りについた。 | |
| ・ | 그들은 감정이 격해져 치고받기 시작했다. |
| 彼らは感情が高ぶって殴り合い始めた。 | |
| ・ | 그는 주먹을 책상에 내리꽂았다. |
| 彼は拳を机に叩きつけた。 | |
| ・ | 그는 칼을 땅에 내리꽂았다. |
| 彼はナイフを地面に突き刺した。 | |
| ・ | 그는 운동 후 근육을 찌우고 있다. |
| 彼は運動後に筋肉をつけている。 | |
| ・ | 그는 몸을 일부러 찌우고 있다. |
| 彼は意図的に体重を増やしている。 | |
| ・ | 그는 나의 고생을 몰라주었다. |
| 彼は私の苦労を分かってくれなかった。 | |
| ・ | 그는 내 진심을 몰라주었다. |
| 彼は私の本当の気持ちを分かってくれなかった。 | |
| ・ | 그는 내 마음을 몰라주었다. |
| 彼は私の気持ちを分かってくれなかった。 | |
| ・ | 나는 그의 의견을 부분적으로 긍정한다. |
| 私は彼の意見を部分的に肯定する。 | |
| ・ | 그는 새로운 방향을 긍정했다. |
| 彼は新しい方向性を肯定した。 | |
| ・ | 그는 변화의 필요성을 긍정했다. |
| 彼は変化の必要性を肯定した。 | |
| ・ | 나는 그의 제안을 긍정적으로 생각한다. |
| 私は彼の提案を肯定的に考えている。 | |
| ・ | 그는 후유증을 안고 있으면서도 긍정적으로 살고 있다. |
| 彼は後遺症を抱えながらも前向きに生きている。 | |
| ・ | 그는 항상 긍정적인 태도를 가지고 있다. |
| 彼は常にポジティブな態度を持っている。 | |
| ・ | 그는 누구보다 밝고 긍정적이며 행복한 사람입니다. |
| 彼は誰より明るく、肯定的で幸せな人です。 | |
| ・ | 그는 사건 전개를 미리 예기했다. |
| 彼は事件の展開を事前に予測した。 | |
| ・ | 그들은 장기간 착취되어 왔다. |
| 彼らは長期間搾取されてきた。 | |
| ・ | 그는 회사에서 부당하게 착취되었다. |
| 彼は会社で不当に搾取された。 | |
| ・ | 그는 아이들을 정말 예뻐한다. |
| 彼は子どもたちを本当にかわいがっている。 | |
| ・ | 그녀는 고양이를 예뻐하며 키운다. |
| 彼女は猫をかわいがりながら育てている。 | |
| ・ | 그는 후배를 잘 예뻐해 준다. |
| 彼は後輩をよくかわいがってくれる。 |
