<彼の韓国語例文>
| ・ | 공포심 때문에 도망치고 싶었다. |
| 彼は暗闇の中で恐怖心を感じた。 | |
| ・ | 그는 어둠 속에서 공포심을 느꼈다. |
| 彼は暗闇の中で恐怖心を感じた。 | |
| ・ | 그는 스무 살에 해외로 유학을 갔다. |
| 彼は二十歳で海外に留学した。 | |
| ・ | 그의 미소에는 순수가 느껴진다. |
| 彼の笑顔から純真さが感じられる。 | |
| ・ | 그는 영화사에 취직하는 것이 꿈이다. |
| 彼は映画会社に就職するのが夢だ。 | |
| ・ | 그는 백 원이라도 허투루 쓰지 않는다. |
| 彼は100ウォン一でも無駄に使わない。 | |
| ・ | 그는 애꿎은 피해자였다. |
| 彼は無実の被害者だった。 | |
| ・ | 그는 상황을 너무 핑크빛으로만 본다. |
| 彼は状況を楽観的に見すぎている。 | |
| ・ | 요즘 그녀는 핑크빛 하루를 보내고 있다. |
| 最近、彼女は幸せいっぱいの日々を送っている。 | |
| ・ | 모두가 그를 익살꾸러기로 기억한다. |
| 皆が彼をひょうきん者として覚えている。 | |
| ・ | 그는 심각한 상황에서도 익살꾸러기 본능을 숨기지 못한다. |
| 彼は深刻な状況でも、ひょうきん者の本能を隠せない。 | |
| ・ | 그는 장난기 많은 익살꾸러기다. |
| 彼はいたずら好きなひょうきん者だ。 | |
| ・ | 익살꾸러기인 그는 분위기를 금방 살린다. |
| ひょうきん者の彼は、すぐに場の雰囲気を和ませる。 | |
| ・ | 그는 여행 가서도 돈을 흥청망청 썼다. |
| 彼は旅行先でもお金を散財した。 | |
| ・ | 그는 돈을 흥청망청 쓰는 버릇이 있다. |
| 彼にはお金を無駄遣いする癖がある。 | |
| ・ | 그는 이렇다 저렇다 말이 많다. |
| 彼はああだこうだ文句が多い。 | |
| ・ | 그는 농담 삼아 스스로를 천하장사라고 했다. |
| 彼は冗談で自分を横綱だと言った。 | |
| ・ | 마을 사람들은 그를 천하장사라고 불렀다. |
| 村の人たちは彼を横綱と呼んだ。 | |
| ・ | 그는 씨름 대회에서 천하장사가 되었다. |
| 彼はシルム大会で横綱になった。 | |
| ・ | 그는 작은 자극에도 깜짝깜짝 반응한다. |
| 彼は小さな刺激にもびくびく反応する。 | |
| ・ | 그는 금방 싫증을 내는 성격이다. |
| 彼はすぐに飽きてしまう性格だ。 | |
| ・ | 그녀는 관계에 싫증을 내고 헤어졌어요. |
| 彼女は関係に飽きて別れました。 | |
| ・ | 그는 매일 같은 메뉴에 싫증을 내요. |
| 彼は毎日同じメニューに飽きます。 | |
| ・ | 그의 태도에 점점 싫증이 났다. |
| 彼の態度にだんだん嫌気がさしてきた。 | |
| ・ | 같은 실수를 반복하는 그에게 싫증 나고 있다. |
| 何度も同じミスを繰り返す彼に嫌気がさしている。 | |
| ・ | 그의 무책임한 태도에는 싫증 난다. |
| 彼の無責任な態度には嫌気がさす。 | |
| ・ | 그의 이야기에는 항상 같은 내용이 많아서 싫증이 난다. |
| 彼の話にはいつも同じ内容が多くて、嫌気がさしている。 | |
| ・ | 그는 뭍을 바라보며 고향을 떠올렸다. |
| 彼は陸を眺めながら故郷を思い浮かべた。 | |
| ・ | 그는 중거리 달리기 선수다. |
| 彼は中距離走の選手だ。 | |
| ・ | 그는 들풀처럼 소박하게 살아왔다. |
| 彼は野草のように素朴に生きてきた。 | |
| ・ | 그녀는 들국화처럼 소박한 매력을 지닌 사람이다. |
| 彼女は野菊のように素朴な魅力を持った人だ。 | |
| ・ | 그는 규칙을 똑바르게 지킨다. |
| 彼は規則をきちんと守る。 | |
| ・ | 그는 성격이 똑바르다. |
| 彼は性格が正しい。 | |
| ・ | 그의 기억력은 또래에 비해 우월하다. |
| 彼の記憶力は同年代に比べて優れている。 | |
| ・ | 그의 분석 능력은 동료보다 우월하다. |
| 彼の分析力は同僚より優れている。 | |
| ・ | 그녀는 운동 능력이 친구들보다 우월하다. |
| 彼女は運動能力が友達より優れている。 | |
| ・ | 그는 학업 성취도는 또래보다 우월하다. |
| 彼は学業成績が同年代より優れている。 | |
| ・ | 그의 목소리는 작고 힘없다. |
| 彼の声は小さくて弱々しい。 | |
| ・ | 그는 체격이 작고 왜소하다. |
| 彼は体格が小さく小柄だ。 | |
| ・ | 그는 시험 때문에 많이 힘들어한다. |
| 彼は試験のせいでとてもつらがっている。 | |
| ・ | 그는 규칙을 어김없이 따르는 사람이다. |
| 彼は規則をきちんと守る人だ。 | |
| ・ | 그는 출근 시간을 어김없이 지킨다. |
| 彼は出勤時間をきちんと守る。 | |
| ・ | 그는 약속을 어김없이 지킨다. |
| 彼は約束をきちんと守る。 | |
| ・ | 그는 전보다 확연하게 달라 보였다. |
| 彼は以前より明らかに変わって見えた。 | |
| ・ | 그의 태도는 전과는 확연하게 달라졌다. |
| 彼の態度が以前とは明らかに変わった。 | |
| ・ | 그의 의견은 나의 생각과 동일하다. |
| 彼の意見は私の考えと同じだ。 | |
| ・ | 그는 유식해서 듣는 사람들이 감탄한다. |
| 彼は博識で、聞く人を感心させる。 | |
| ・ | 그는 여러 분야에 유식하다. |
| 彼は様々な分野に博識だ。 | |
| ・ | 그녀는 역사에 대해 유식하다. |
| 彼女は歴史について知識が豊富だ。 | |
| ・ | 그는 정치에 대해 매우 유식하다. |
| 彼は政治について非常に博識だ。 |
