<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 비몽사몽한 눈으로 나를 봤다. |
| 彼は夢うつつの目で私を見た。 | |
| ・ | 그는 팀 내에서 지배적 영향력을 행사한다. |
| 彼はチーム内で支配的な影響力を行使する。 | |
| ・ | 그의 의견이 토론을 지배적으로 이끌었다. |
| 彼の意見が議論を支配的に導いた。 | |
| ・ | 그는 조직에서 지배적인 위치에 있다. |
| 彼は組織で支配的な立場にある。 | |
| ・ | 그는 악령에 시달리는 듯 보였다. |
| 彼は悪霊に苦しめられているように見えた。 | |
| ・ | 그는 헝겊처럼 누더기 옷을 입고 있었다. |
| 彼はぼろ布のような服を着ていた。 | |
| ・ | 그는 허탈감을 숨기지 못했다. |
| 彼は虚脱感を隠せなかった。 | |
| ・ | 그는 비판에도 허허 태연했다. |
| 彼は批判にも、はは…と平然としていた。 | |
| ・ | 그는 실수를 듣고 허허 웃어넘겼다. |
| 彼は失敗を聞いて、はははと笑って流した。 | |
| ・ | 그는 향토 발전을 위해 힘써 왔다. |
| 彼は郷土の発展のために尽力してきた。 | |
| ・ | 세월이 흐르며 그의 풍모도 변했다. |
| 歳月とともに彼の風貌も変わった。 | |
| ・ | 그는 지도자다운 풍모를 갖추고 있다. |
| 彼は指導者らしい風貌を備えている。 | |
| ・ | 그는 회사의 주식 지분을 탈취하려는 시도를 막았다. |
| 彼は会社の株式持分を奪取しようとする試みを阻止した。 | |
| ・ | 그의 말에는 심층적인 불안이 담겨 있었다. |
| 彼の言葉には深層的な不安が込められていた。 | |
| ・ | 그녀의 피부는 옥같이 희고 고왔다. |
| 彼女の肌は玉のように白く美しい。 | |
| ・ | 그는 옥처럼 맑은 마음을 지녔다. |
| 彼は玉のように清らかな心を持っている。 | |
| ・ | 그는 라이벌을 필살기로 누르고 올림픽 금메달을 목에 걸었다. |
| 彼はライバルを必殺技で退け、五輪金メダルを首にかけた。 | |
| ・ | 그는 범죄 사실을 은닉하려 했다. |
| 彼は犯罪事実を隠匿しようとした。 | |
| ・ | 그는 두려움으로 조직에 군림했다. |
| 彼は恐怖によって組織に君臨した。 | |
| ・ | 그는 팀의 절대적인 존재로 군림했다. |
| 彼はチームの絶対的存在として君臨した。 | |
| ・ | 그녀의 연기는 전설적이라고 해도 과언이 아니다. |
| 彼女の演技は伝説的だと言っても過言ではない。 | |
| ・ | 그는 팀의 핵심 인물이라고 해도 과언이 아니다. |
| 彼はチームの中核人物だと言っても過言ではない。 | |
| ・ | 그녀의 노력은 기적을 만들었다고 해도 과언이 아니다. |
| 彼女の努力は奇跡を生んだと言っても過言ではない。 | |
| ・ | 그의 실력은 최고라고 해도 과언이 아니다. |
| 彼の実力は最高だと言っても過言ではない。 | |
| ・ | 그녀의 연기는 완벽하다고 해도 결코 과언은 아니다. |
| 彼女の演技は完璧と言うも敢えて過言ではない。 | |
| ・ | 그의 성공은 기적이라고 해도 과언이 아닙니다. |
| 彼の成功は奇跡だと言っても過言ではありません。 | |
| ・ | 그는 음악, 영화, 미술 등등에 관심이 많다. |
| 彼は音楽や映画、美術などに関心が高い。 | |
| ・ | 그는 전문가 행세를 하며 말을 함부로 한다. |
| 彼は専門家ぶって、無責任な発言をする。 | |
| ・ | 그녀는 일분일초를 허투루 쓰지 않는다. |
| 彼女は一分一秒を無駄にしない。 | |
| ・ | 그는 일분일초를 아끼며 일을 처리한다. |
| 彼は一分一秒を惜しんで仕事をこなす。 | |
| ・ | 그는 연설을 감동적으로 끝맺었다. |
| 彼は演説を感動的に締めくくった。 | |
| ・ | 그녀는 쉽사리 마음을 열지 않는다. |
| 彼女は簡単には心を開かない。 | |
| ・ | 그녀는 남에게 쉽사리 화를 내지 않는다. |
| 彼女は人に簡単に怒りを見せない。 | |
| ・ | 그는 노잣돈을 들고 먼 길을 떠났다. |
| 彼は旅費を持って遠くへ出かけた。 | |
| ・ | 그는 하루 품삯으로 밥값을 벌었다. |
| 彼は1日の作業賃で食費を稼いだ。 | |
| ・ | 그는 주위 사람들에게 항상 무례한 태도를 취하고 있는 것 같아요. |
| 彼は周囲の人に対して常に失礼な態度をとっているようです。 | |
| ・ | 그는 방문자에 대해 무례한 태도를 취했습니다. |
| 彼は訪問者に対して失礼な態度をとりました。 | |
| ・ | 그는 자기도 모르게 무례한 발언을 하고 말았다. |
| 彼は知らないうちに失礼な発言をしてしまった。 | |
| ・ | 그의 언행이 무례하다고 받아들여질 때가 있어요. |
| 彼の言動が無礼と受け取られることがあります。 | |
| ・ | 그는 무례한 태도를 취할 때가 있어요. |
| 彼は失礼な態度を取ることがあります。 | |
| ・ | 그의 무례한 태도는 지긋지긋하다. |
| 彼の無礼な態度にはうんざりだ。 | |
| ・ | 그는 가끔 무례할 때가 있다. |
| 彼は時々、失礼な時がある。 | |
| ・ | 그가 지각하는 것은 어제오늘의 일이 아니다. |
| 彼が遅刻するのは昔からそうだった。 | |
| ・ | 그들의 관계는 마치 살얼음 위를 걷는 것 같다. |
| 彼らの関係はまるで薄氷の上を歩いているようだ。 | |
| ・ | 그들은 어깨동무를 통해 팀워크를 다졌다. |
| 彼らは肩を組むことでチームワークを築いた。 | |
| ・ | 그는 담배꽁초 때문에 화재가 날 뻔했다. |
| 彼はタバコの吸い殻が原因で火事になりかけた。 | |
| ・ | 그는 담배꽁초를 재떨이에 버렸다. |
| 彼はタバコの吸い殻を灰皿に捨てた。 | |
| ・ | 그들은 창의적인 아이디어로 가장행렬을 준비했다. |
| 彼らは創造的なアイデアで仮装行列を準備した。 | |
| ・ | 그들은 할로윈에 맞춰 가장행렬에 참여했다. |
| 彼らはハロウィンに合わせて仮装パレードに参加した。 | |
| ・ | 그는 기타 연주로 장기 자랑에서 1등을 했다. |
| 彼はギター演奏で特技披露で1位になった。 |
