【彼】の例文_567
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그는 그녀에게 푹 빠져있습니다.
女に夢中になっています。
매일 그림자처럼 그녀를 따라다녔다.
毎日影のように女についていった。
그를 따라다니며 괴롭히다.
について回りながら苦しめる。
그녀의 대답은 간단명료했다.
女の答えは簡潔明瞭だった。
아뿔싸! 친구의 여자친구를 사랑하게 되었다.
しまった! 友達の女を愛してしまった。
외동딸인 그녀는 유일한 상속자이다.
一人娘で女は唯一の相続者である。
내 여자친구에 손대기만 해 봐라.
俺の女に手を触れてみろ。
그는 서울의 내로라하는 대학에 다닌다.
はソウルを代表する(ソウルの有名な)大学に通う。
그의 출신성분으론 부장 자리까지가 한계다.
の出身成分では部長の席までが限界だ。
그는 명실상부 대한만국 최고의 게임 크리에이터이다.
は名実ともに大韓民国最高のゲームクリエイターだ。
사진에는 그의 여정이 오롯이 담겨 있었다.
写真にはの旅が丸ごと含まれていた。
단언컨대 그는 대한민국 최고의 쉐프다.
断言するがは大韓民国最高のシェフだ。
그렇게 몇 년을 그에게 시달렸다.
そうして数年をに苦しめられた。
그는 중병에 시달리고 있다.
は重い病気に苦しめられている。
그녀는 부잣집에 똑똑하고 예쁜 전형적인 엄친딸이다.
女はお金持ちの家の賢く美くしい典型的な友達の自慢の娘だ。
그녀는 아직 철부지라서 조언을 해 봤자 알아듣지 못할 거예요.
女はまだ世間知らずなので、助言をしたところで理解できないでしょう。
나는 그에게 홀딱 반했다.
僕は女にまんまと心を奪われた。
그녀는 어려서부터 위험한 일을 좋아했다고 한다.
女は、子供の時から危ないことが好きだったと言う。
그가 그렇게 나쁜 사람인 줄은 생각도 못해 봤다.
があんなに悪い人間だとは思ってもみなかった。
그녀는 똑 부러지고 할 말 하는 성격이다.
女は言いたいことははっきり言う性格だ。
그는 착해서 돈도 냅다 잘 꿔준다.
は優しくて金もいきなりよく貸す。
그는 언제나 귀신같이 알아맞히다.
はいつもよく言い当てる。
서둘러 그의 입을 막아야 한다.
急いでの口を塞がなければならない。
그들은 현직 의원과 긴밀한 커넥션을 맺고 있었다.
らは現職議員と緊密なコネクションを結んでいた。
그는 뛰어난 책사였으며 화려하지 않은 권력핵심이다.
は優れた策士だったし、派手ではない権力の核心だ。
그는 이번 시즌 데뷔 후 바로 주전을 꿰찼다.
は今シーズンにデビューを果たしてから、すぐレギュラーの座をつかんだ。
그는 정치적이고 출세 지향적인 성격이다.
は政治的で出世志向的な性格だ。
그녀의 이름이 연예계에서 회자되기 시작했다.
女の名前が芸能系で話題になり始めた。
그는 남부럽잖게 재산과 권력을 지녔다.
はたくさんの財産と権力を持っていた。
그는 4선 국회의원이다.
は4選、国会議員だ。
그는 똑똑하고 촉도 좋다.
は頭もよくても勘もよい。
그는 패션에 남다른 촉을 지니고 있다.
はファッションに格別な感覚を持っている。
한솥밥 먹고 지낸 정이 있어 그에게 아직 인간적인 애정을 갖고 있다.
同じ釜の飯を食って過ごした情があり、に対してまだ人間的な愛情を持っている。
어느 날 그는 의문스러운 죽음을 맞게 되었다.
ある日、は疑わしい死に遭う事になった。
그는 정치 9단의 고수다.
は政治9段のやり手だ。
그들은 의대를 나란히 수석과 차석으로 졸업했다.
らは医大を共に首席と次席で卒業した。
그는 세파에 찌든 속물처럼 보인다.
は世の荒波に飲まれた俗物のように見える。
그녀는 오페라 페스티벌 개막작인 ‘나비부인’ 주역을 맡았다.
女は、オペラ音楽祭の開幕作「蝶々夫人」の主役を演じた。
우연찮게 그가 개입하면서 일이 어긋나기 시작했다.
偶然にもが割り込んで、事がややこしくなり始めた。
그녀의 얼굴이 희미하게 떠올랐다.
女の顔がかすかに浮かんだ。
멀리서 그의 목소리가 희미하게 들렸다.
遠くからの声がかあすかに聞こえた。
그녀는 밥을 먹다 말고 꺼이꺼이 울었다.
女はご飯を食べてはおいおい泣いた。
그녀는 편지지에 직접 글을 써서 팬들에게 마음을 전했다.
女は便箋に直接文を書いて、ファンに気持ちを伝えた。
그는 오만한 녀석이다.
は傲慢なやつだ。
처음 만났을 때 그는 동화 속 왕자님 그 자체였다.
初めて会った時、は童話の中の王子様そのものだった。
그는 역사적인 메이저대회 4강 신화를 일궈냈다.
は歴史的なメジャー大会ベスト4の神話をつくった。
그는 모난 성격이다.
は性格がひねくれている。
그녀는 남자들에게 여우 같이 행동한다.
女は男にキツネのように行動する。
그녀는 부족함 없이 자랐다.
女は不足なく育った。
부모 등쌀에 밀려 그와 결혼했다.
両親に背中を押され、と結婚した。
[<] 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570  [>] (567/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.