【後】の例文_86
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<後の韓国語例文>
리비아에서는 내전 후 국가 재건이 진척되지 않고, 정치와 치안이 혼란해졌다.
リビアでは内戦の国家再建が進まず、政治・治安が混乱してきた。
제 2차 세계대전 후 아프리카 국가들이 차례차례 독립했다.
第二次大戦、アフリカ諸国が次々に独立した。
소련국의 아프가니스탄 침공과 그 후의 내전, 탈리반 정권의 성립과 미군의 침공이 이어졌다.
ソ連軍のアフガニスタン侵攻とそのの内戦、タリバーン政権の成立とアメリカ軍の侵攻が続いた。
아세안 국가들 그리고 중국을 포함한 동아시아 경제는 1985년 이후, 눈부신 고도 경제성장을 경험했다.
ASEAN諸国、そして中国を含む東アジア経済は、1985年以、目覚しい高度経済成長を経験した。
그 모습을 보자 눈물이 왈칵 쏟아질 것 같아서 뒤도 돌아보지 않고 뛰었다.
その様子を見るや、涙がどっとあふれてくるような気がして、ろを振り返らずに走った。
불의를 보면 끝까지 파헤치는 저돌적인 면모를 지니고 있다.
不義を見ると、最まで掘り起こす猪突的様相を持っている。
주변 사람들이 둘의 사이를 팍팍 밀어주고 있다.
周りの人たちは二人の間をガンガン押ししている。
선배가 후배를 지도하다.
先輩が輩を指導する。
1년 뒤를 기약하며 열심히 준비하겠습니다.
1年を約束し、頑張って準備します。
그는 암 판정을 받고 3년 후에 죽었다.
彼はガンの判定を受けて3年に死んだ。
섣불리 말참견하고 후회하다.
なまじっか口出しして悔する。
사랑만이 사람에게 마지막 희망이다.
愛だけが人に最の希望だ。
마지막 18번 홀에서 세 번째 샷이 그린 뒤 벙커에 빠지면서 절대절명의 위기를 맞았다.
の18番ホールで3回目のショットがグリーンのろのバンカーにはまり、絶体絶命の危機を迎えた。
한국에서는 선배들이 후배들에게 밥을 사주는 일이 흔하다
韓国では先輩たちが輩にごはんをおごるのは珍しくない。
그녀와 결혼한 후부터 모든 것이 순탄했다.
彼女と結婚したから、すべてが順調だった。
그녀는 노래를 너무 좋아해서 마이크를 잡았다 하면 멈추지 않는다.
彼女は歌が大好きで、マイクを握ったか最、とまらない。
그 배우는 인기드라마 출현 이후 호감도가 높아졌다.
あの俳優は人気ドラマ出演好感度がアップした。
이번이 마지막 기회다. 지금이 아니면 불가능하다 .
今回が最の機会だ。今でなければ不可能だ。
다음 날 오후, 시신이 발견되었습니다.
翌日の午、亡骸が発見されました。
긴장 늦추지 말고 마지막까지 최선을 다하자.
緊張を緩めず最までベストを尽くそう。
야구에서 포수 뒤에 서서, 경기 진행을 담당하는 심판원을 구심이라 부른다.
野球で、捕手のろに立ち、試合の進行をつかさどる審判員を球審とよぶ。
최종회를 놓치면 후회하실지도 몰라요.
最終回を見逃すと悔されても知りませんよ。
최종회도 끝까지 애정을 갖고 지켜봐 주시면 감사하겠습니다.
最終回も最まで愛情をもって見守って頂ければ感謝いたします。
앞으로 한일간의 가교 역할을 할 수 있는 일을 하고 싶다.
、日韓の架け橋となるような仕事がしたいです。
돌이킬 수 없는 과거를 후회하고 있나요?
取り返しのつかない過去を、悔していませんか?
젊었을 때 게으름 피운 것을 후회하고 있습니다.
若い時に怠けたのを悔しています。
은퇴 후, 재단을 세워 사회봉사활동을 하고 있다.
引退、財団を創立し社会奉仕活動をしている。
정년 퇴직하고 실버타운에서 노후를 보내고 있다.
定年退職し、シルバータウンで老を過ごしている。
마르크스주의는 사회주의권의 붕괴 이후 한물간 사상이 되었다.
マルクス主義は社会主義圏の崩壊、旬が過ぎた思想になった。
동기나 후배는 앞으로 오랫동안 어울리게 됩니다.
同期や輩は、これから先長い間く付き合うことになります。
그 형사는 사건을 끝까지 물고 늘어지는 집요함이 있다.
あの刑事は事件を最まで食い下がる執拗さがある。
아들의 뒤치다꺼리 하느라 정신이 없다.
息子の始末をするために正気じゃない。
앞으로 어떻게 될지 전혀 종잡을 수 없다.
どうなるか全く見当がつかない。
앞으로 전 세계를 누비며 연주하는 음악의 대사가 되고 싶어요.
、世界を歩き回りながら演奏する音楽の大使になりたいです。
후계자 구도를 굳히다.
継者構図を確実にする。
방과 후에는 으레 친구들과 같이 오락실에 놀러 가곤 했다.
放課には決まって友達と一緒にゲームセンターに遊びに行ったりした。
모교 코치를 맡으며 후배 양성에 힘쓰고 있습니다.
母校のコーチを受け持ち、輩養成に力を注いでいます。
퇴임을 일 년 앞두고 있다.
退任を1年に控えている。
나의 첫사랑은 후회와 미련으로만 가득 찼었다.
僕の初恋は、悔と未練だけで一杯だった。
후원금을 일체 받지 않는다.
援金を一切受け取らない。
달마다 내는 후원금 2만 원은 그 나라에서는 4인 가족이 한 달을 먹고살 수 있는 생활비다.
毎月出す援金2万ウォンは、その国では、4人家族がひと月暮らせる生活費だ。
형이 저지른 문제를 본의 아니게 뒷수습하고 있다.
兄が引き起こす問題を本意ではなく始末している。
패러글라이딩을 하는 중에 돌풍에 휘말려 추락했다.
パラグライディングしているうちに、突風に吹かれた墜落した。
문득 걸음 멈추고 뒤를 돌아보았다.
ふと歩みを止め、ろを振り返った。
경찰직에서 퇴직한 후 흥신소를 운영하고 있다.
警察職から退職した、興信所を運営している。
그 선배는 후배들에게 존경의 대상이다.
その先輩は輩たちから尊敬の対象だ。
그는 후계자라는 후광을 입고,거리낌 없이 행동한다.
彼は継者という光が差していて、何も気にすること無く行動する。
후광을 입다.
光に浴する。
든든한 뒷배가 되어 주었다.
頼もしいろ盾になってくれた。
자식의 죽음 이후 웃는 것조차 죄스럽게 느껴졌다.
子供の死、笑う事にすら罪悪感を感じていた。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  (86/90)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.