【心】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<心の韓国語例文>
도심 카페에서 친구들과 만날 예정입니다.
のカフェで友達と会う予定です。
도심에서 열리는 행사에 매년 참여하고 있습니다.
で開催されるイベントには毎年参加しています。
도심 호텔은 예약이 다 찼습니다.
のホテルは予約が取れませんでした。
도심에는 유명한 쇼핑몰이 있습니다.
には有名なショッピングモールがあります。
도심의 교통 체증은 매일 심해지고 있습니다.
の渋滞は毎日ひどくなっています。
도심에서 조금 떨어진 곳에 살고 있습니다.
から少し離れた場所に住んでいます。
도심에는 많은 고층 빌딩들이 있습니다.
には多くの高層ビルがあります。
복잡한 도심을 벗어나 가까운 산이라도 가보십시오.
複雑な都を抜けて近くの山でも行ってごらんなさい。
서울 도심서 대규모 집회가 열립니다.
ソウル都で大規模な集会が開かれます。
대지에 펼쳐진 아름다운 풍경에 마음을 울렸습니다.
大地に広がる美しい風景にを打たれました。
특별시는 대도시에 많고, 상업, 문화, 정치의 중심지인 경우가 많아요.
特別市は大都市に多く見られ、商業、文化、政治の中地となることが多いです。
생채기가 났지만, 특별히 심하지 않아서 걱정하지 않는다.
擦り傷ができたが、特にひどくはないので配しない。
문학가는 사람들의 마음에 남을 작품을 창작하는 것을 목표로 한다.
文学家は、人々のに残る作品を生み出すことを目指す。
시나리오 작가는 등장인물의 심리나 감정을 잘 표현하는 것이 필요하다.
シナリオ作家は、登場人物の情や感情をうまく表現することが求められる。
공주님은 마음이 상냥해 사람들을 돕는 것을 중요하게 생각합니다.
お姫様は優しく、人々を助けることを大切にしています。
조랑말의 털은 부드러워서 만지면 기분이 좋아요.
ポニーの毛は柔らかくて触り地が良いです。
수캐가 집 주변을 순찰하는 것은 경계심의 표현이다.
犬の雄が家の周りを巡回するのは、警戒の表れだ。
곰돌이 인형을 안고 자면, 안심하고 푹 잘 수 있다.
クマちゃんのぬいぐるみを抱いて眠ると、安してぐっすり眠れる。
청둥오리는 경계심이 강해 사람이 다가가면 바로 도망친다.
マガモは警戒が強く、人が近づくとすぐに逃げる。
깊은 생각에 잠기면 마음이 차분해지는 때가 있다.
物思いに浸っていると、が穏やかになることがある。
깊은 생각에 잠기면 마음이 가라앉을 때가 있다.
物思いに浸ると、が落ち着くことがある。
안부 전화를 통해 무사하다고 들어서 안심했습니다.
安否電話で、無事だと聞いて安しました。
그 사람에게서 안부 전화가 와서 안심했습니다.
彼から安否電話が来て、安しました。
김밥은 누구나 쉽게 만들 수 있어, 요리 초보자에게도 추천합니다.
キンパプは、誰でも簡単に作れるので、料理初者にもおすすめです。
그의 감정은 글 속에서 능숙하게 그려져 있습니다.
彼の情は文章の中で巧みに描かれています。
여의사로서 환자에게 다가가는 치료를 하려고 노력하고 있어요.
女医として、患者さんに寄り添った治療をがけています。
여의사에게 상담을 받으면 안심이 됩니다.
女医に相談すると、安感があります。
추운 계절에는 아침잠이 매우 편안하게 느껴진다.
寒い季節は朝寝がとても地よく感じる。
그녀의 건강미는 매일 조깅과 채소 중심의 식사 덕분입니다.
彼女の健康美は、毎日のジョギングと野菜中の食事のおかげです。
흡연량이 많으면 심장병 위험도 높아집니다.
喫煙量が多いと、臓病のリスクも高まります。
건강 보험에 가입되어 있으면 갑작스러운 병이나 부상에도 안심할 수 있어요.
健康保険に加入していることで、突然の病気やけがにも安です。
쾌유하기를 진심으로 기원합니다.
快癒することをから願っています。
이 보리쌀은 무농약이라서 안심하고 먹을 수 있어요.
この精麦は無農薬なので安して食べられます。
잔치국수는 따뜻한 국물과 함께 먹으면 마음이 따뜻해집니다.
チャンチグクスは、温かいスープと一緒に食べると、が温まります。
복어탕을 먹으면 몸이 따뜻해지고, 기분이 좋아집니다.
フグ鍋を食べると、体が温まり、地よく感じます。
친절한 마음으로 했던 일이, 되레 문제를 일으켰다.
親切でやったことが、かえって問題を引き起こした。
걱정하지 않으려 했지만, 되레 신경 쓰게 됐다.
配しないようにしていたが、かえって気にしてしまった。
행여나 초심자에게 무리라고 생각하고 있지 않나요?
もしや初者では無理だと思っていませんか?
자제분의 생일을 진심으로 축하드립니다.
お子様のお誕生日、よりお祝い申し上げます。
둘째 딸이 가족을 위해 따뜻한 선물을 준비했어요.
次女が家族のために温まるプレゼントを用意しました。
요즘 딸아이가 공부를 안 해서 걱정입니다.
最近、娘が勉強をせず配だ。
가족애를 느끼면 마음이 따뜻해져요.
家族愛を感じることで、が温かくなります。
본처는 가족의 중심으로서 집안을 지탱하고 있어요.
本妻は家族の中として、家を支えています。
선행을 하면 마음에 평안이 찾아와요.
善行をすることは、に平安をもたらす。
선행을 하면 마음이 충족돼요.
善行をしていると、が満たされる。
그는 언제나 선행을 쌓으려고 노력해요.
彼はいつも善行を積むことをがけている。
조소하는 사람들의 말은 마음에 깊은 상처를 남겼어요.
嘲笑する人たちの言葉は、に深く傷を残した。
단짝이 항상 내 곁에 있어줘서 안심돼요.
大親友がいつもそばにいてくれるおかげで、安です。
다른 사람을 배려하는 마음이 덕을 키웁니다.
他人を思いやるが徳を育てるのです。
덕을 가진 사람은 마음속에서 언제나 평온을 느낄 수 있습니다.
徳を持つ人は、の中でいつも平穏を感じることができます。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/107)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.