【心】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<心の韓国語例文>
그를 본 순간 무심결에 말을 걸었다.
彼を見た瞬間、思わず無結に声をかけた。
그의 말에 무심결에 웃어버렸다.
彼の言葉に思わず無結に笑ってしまった。
재채기를 할 때마다 주위 사람들이 걱정스러운 눈빛으로 본다.
くしゃみをするたびに、周りの人が配そうに見ている。
교수님은 짬을 내서 열심히 내 논문을 지도해 주셨다.
教授は、忙しい合間を縫って、熱に私の論文の指導をしてくださった。
환경 보호에 마음이 있는 사람들이 모여서 토론회를 열기로 했다.
環境保護に関がある人たちが集まって、討論会を開くことになった。
그 사람은 환경 문제에 매우 마음이 있다.
あの人は環境問題に非常に関がある。
그녀에게 마음이 있다.
彼女に関がある。
웃으며 작별을 고했지만, 마음속에서는 닭똥 같은 눈물이 흘렀다.
笑顔で別れを告げたけれど、の中では大粒の涙が流れていた。
과민성 대장 증후군의 원인은 심리적 스트레스가 강하게 관여하는 것으로 알려져 있다.
過敏性腸症候群の原因は、理的ストレスが強く関与することが分かっています。
전임 스탭이 상주하고 있기 때문에 안심입니다.
専任のスタッフが常駐しているので安です。
그의 공명정대한 태도에 감동했다.
彼の公明正大な態度には感した。
세상사를 너무 신경 쓰면, 마음의 여유가 없어질 수 있다.
世事を気にしすぎると、の余裕がなくなってしまうことがある。
그녀는 세상사에 무관심하고, 자기만의 세계에 갇혀 있다.
彼女は世事に無関で、自分の世界に閉じこもっている。
세상사에 관심을 가지는 것은 중요하지만, 지나치게 신경 쓰면 스트레스가 쌓인다.
世事に関を持つことは大切だが、あまり気にしすぎてもストレスが溜まる。
청춘 시절은 무엇보다 소중한 기억으로 남아 지금도 마음에 남아 있다.
青春時代は何よりも大切な思い出となり、今でもに残っている。
분향소에 가서 마음을 담아 손을 모았다.
焼香所に足を運んで、を込めて手を合わせた。
진심으로 명복을 기원합니다. 편안히 잠드시길 바랍니다.
から冥福を祈ります。どうか安らかにお眠りください。
그는 갑작스러운 심장마비로 사망했다.
彼は突発的な臓発作で死亡した。
튀르키예의 역사는 매우 오래되었고 오스만 제국의 중심지였습니다.
テュルキエの歴史は非常に古く、オスマン帝国の中地でした。
불안해서 마음이 부들부들 떨리고 있는 것을 느꼈어요.
不安でがぶるぶるしているのを感じました。
살생을 피하기 위해서는 생명을 소중히 여기는 마음이 필요합니다.
殺生を避けるためには、命を大切にするが必要です。
동물을 사랑하는 마음에서 불필요한 살생을 피하도록 하고 있습니다.
動物を愛するから、無駄な殺生を避けるようにしています。
그는 살생을 하지 않도록 노력하고 있습니다.
彼は殺生をしないように掛けています。
실비 속을 걷다 보면 기분이 차분해지고 마음이 편안해지는 경우가 있습니다.
糸雨の中を歩くと、気分が落ち着き、がリラックスすることがあります。
밖을 보고 있으면 실비가 창문을 두드리는 소리가 기분 좋게 울립니다.
外を見ていると、糸雨が窓を打つ音が地よく響きます。
함박눈이 내리는 날은 마음이 편안해집니다.
ぼたん雪の降る日は、が和みます。
따사로운 미소는 주변 사람들에게 안도감을 줍니다.
暖かい笑顔が周りの人々に安感を与えます。
따사로운 햇살이 기분 좋다.
暖かい日差しが地よい。
친한 친구와 대화를 나누면 마음이 편안해진다.
親友と会話を交わすと、が落ち着く。
그 도전에 내기를 하기로 결심했다.
その挑戦に賭ける決をした。
골짜기의 시냇물 소리가 마음을 치유한다.
谷川のせせらぎがを癒す。
골짜기에 울려 퍼지는 새소리가 마음을 진정시킨다.
谷に響く鳥の声がを落ち着かせる。
골짜기의 바람이 시원해서 기분이 좋다.
谷間の風が涼しくて地よい。
과로로 핼쑥해져서 주변 사람들이 걱정하고 있다.
過労でやつれてしまい、周囲が配している。
걱정이 많아서 얼굴이 핼쑥하네.
配事が多くて、顔がやつれているね。
울상 지은 채로 서 있는 그녀가 걱정되었다.
泣き顔で立ち尽くす彼女が配だった。
절규를 들었을 때 마음이 아팠다.
絶叫を聞いたとき、が痛んだ。
분을 느낄 때마다 침착하게 대처하려고 노력하고 있다.
怒りを感じるたびに冷静に対処しようとがけている。
자신의 의견이나 양심을 표현하는 언론의 자유가 필요합니다.
自身の思想・良を表明する言論の自由が必要です。
마음 깊이 전율할 만한 경험을 했다.
の底から戦慄するような経験をした。
그의 낙심한 목소리가 마음에 와닿았다.
彼の落胆した声がに響いた。
부모님께 걱정 끼치지 않는 효자가 되고 싶어요.
両親に配をかけない孝行息子になりたいです。
그는 냉혈한으로, 사람들의 고통에 전혀 관심을 갖지 않는다.
彼は冷血漢で、人々の苦しみに全く関を持っていない。
온정이 결여된 냉정한 남자를 냉혈한이라 한다.
温情に欠けたの冷たい男を冷血漢という。
속이 좁으면, 인간관계가 잘 풀리지 않는다.
が狭いと、人間関係がうまくいかなくなる。
그는 속이 좁아서, 금방 사람을 비판한다.
彼はが狭いので、すぐに人を批判する。
그는 속이 좁아서, 아는 사람은 많지만 친구는 적다.
彼はが狭いので、知人は多いけど友人は少ない。
마음이 유순하다.
が柔順だ。
사람 마음이란 참 간사하죠.
人のっていうのは本当にずるいですよ。
그녀의 재능에 감탄하고 있다.
彼女の才能に感している。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/106)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.