<感じるの韓国語例文>
| ・ | 매미 소리가 들리면 여름을 느낀다. |
| セミの声が聞こえると夏を感じる。 | |
| ・ | 유혹을 느낄 때마다 조심한다. |
| 誘惑を感じるたびに気をつける。 | |
| ・ | 유혹을 느끼는 경우가 많다. |
| 誘惑を感じることが多い。 | |
| ・ | 시공간의 변화를 느끼다. |
| 視空間の変化を感じる。 | |
| ・ | 도복을 통해 정신적 성장을 느낄 수 있었다. |
| 道着を通して、精神的な成長を感じることができた。 | |
| ・ | 그의 언행이 실례라고 느낄 때가 있어요. |
| 彼の言動が失礼と感じることがあります。 | |
| ・ | 그의 행동이 상식을 벗어나고 있다고 느낄 때가 있어요. |
| 彼の行動が常識を逸脱していると感じることがあります。 | |
| ・ | 그녀의 말투가 품위가 없다고 느끼는 사람이 있어요. |
| 彼女の言葉使いが品がないと感じる人がいます。 | |
| ・ | 실행력이 부족하다고 느낀다. |
| 実行力が不足していると感じる。 | |
| ・ | 생명력을 느끼는 것으로 살 힘이 솟는다. |
| 生命力を感じることで生きる力が湧く。 | |
| ・ | 생명력이 강하다고 느끼는 자연을 좋아한다. |
| 生命力が強いと感じる自然が好きだ。 | |
| ・ | 주의력이 부족하다고 느낀다. |
| 注意力が不足していると感じる。 | |
| ・ | 주의력이 저하되고 있다고 느낀다. |
| 注意力が低下していると感じる。 | |
| ・ | 무능력하다고 느낄 때가 많다. |
| 無能力だと感じることが多い。 | |
| ・ | 무능하다고 느낄 때가 있다. |
| 無能だと感じることがある。 | |
| ・ | 체감으로 느끼다. |
| 体感で感じる。 | |
| ・ | 분노를 느끼다. |
| 憤りを覚える。憤りを感じる。 | |
| ・ | 꽃밭에서 꽃향기를 느끼다. |
| 花畑で花の香りを感じる。 | |
| ・ | 허허벌판에는 광활한 하늘이 펼쳐져 있다. |
| 果てしない野原で季節の移り変わりを感じる。 | |
| ・ | 주변에 많은 사람이 있는데도 고독을 느낀다. |
| 周りにたくさんの人はいるけれど、孤独を感じる。 | |
| ・ | 고독을 느끼는 것 자체는 나쁜 것이 아닙니다. |
| 孤独を感じること自体は、悪いことではありません。 | |
| ・ | 친구가 많은데도 고독을 느끼는 사람이 많다. |
| 友達が多いのに孤独を感じる人は多い。 | |
| ・ | 고독을 느끼다. |
| 孤独を感じる。 | |
| ・ | 햇볕을 쬐면 바람이 기분 좋게 느껴진다. |
| 日差しを浴びると、風が気持ちよく感じる。 | |
| ・ | 햇살을 느끼면 마음이 평온해진다. |
| 日差しを感じると、心が穏やかになる。 | |
| ・ | 비계가 맛있다고 느끼는 사람도 있어요. |
| 脂身が美味しいと感じる人もいます。 | |
| ・ | 반딧불이 빛나면 여름을 느낀다. |
| 蛍が光ると夏を感じる。 | |
| ・ | 홍어는 위험을 느끼면 도망칩니다. |
| ガンギエイは危険を感じると逃げます。 | |
| ・ | 아둔하다고 느끼는 순간이 있었어요. |
| 愚かだと感じる瞬間がありました。 | |
| ・ | 습지를 방문하면 자연의 위대함을 느낀다. |
| 湿地を訪れると自然の偉大さを感じる。 | |
| ・ | 그의 언행은 지나치다고 느낀다. |
| 彼の言動はやりすぎだと感じる。 | |
| ・ | 노년이 되면 사회적 고립을 느낄 수 있다. |
| 老年になると社会的な孤立を感じることがある。 | |
| ・ | 부모의 간섭이 과도하게 느껴진다. |
| 親のおせっかいが過度に感じる。 | |
| ・ | 그의 간섭이 쓸데없는 참견으로 느껴진다. |
| 彼のおせっかいが余計なお世話に感じる。 | |
| ・ | 위협을 느끼다. |
| 脅威を感じる。 | |
| ・ | 이야기의 흐름이 갑자기 묘하다고 느낄 때가 있다. |
| 話の流れが突然妙だと感じることがある。 | |
| ・ | 교통비에 부담을 느끼다. |
| 交通費に負担を感じる。 | |
| ・ | 부담을 느끼다. |
| 負担を感じる。 | |
| ・ | 부질없다고 느끼지만 포기하지 않는다. |
| 無駄だと感じるが諦めない。 | |
| ・ | 마테조개를 먹으면 여름을 느낀다. |
| マテ貝を食べると夏を感じる。 | |
| ・ | 정신적으로 무감각하다고 느낄 때가 있다. |
| 精神的に無感覚だと感じる時がある。 | |
| ・ | 마음이 무겁게 느껴진다. |
| 気持ちが重く感じる。 | |
| ・ | 밀밭을 보면 가을이 찾아옴을 느낀다. |
| 小麦畑を見ると、秋の訪れを感じる。 | |
| ・ | 볏단을 보고 수확의 기쁨을 느낀다. |
| 稲の束を見て、収穫の喜びを感じる。 | |
| ・ | 볏단을 보면서 가을을 느끼다. |
| 稲の束を見ながら秋を感じる。 | |
| ・ | 그의 제안에는 회의감을 가지고 있지만, 그래도 시도해 볼 가치가 있다고 느낀다. |
| 彼の提案には懐疑心を持っているが、それでも試してみる価値があると感じる。 | |
| ・ | 연대감을 느끼다. |
| 連帯感を感じる。 | |
| ・ | 잔가지를 보면 겨울이 다가오고 있음을 느낀다. |
| 小枝を見ると、冬の到来が近づいていることを感じる。 | |
| ・ | 그는 상황을 통제할 수 없다고 느끼자 바로 손을 뗐다. |
| 彼は状況をコントロールできないと感じると、すぐに手を引いた。 | |
| ・ | 절망을 느끼다. |
| 絶望を感じる。 |
