<感じの韓国語例文>
| ・ | 조소를 받는다고 느끼면 매우 불쾌해져요. |
| 嘲笑されていると感じると、とても不快になる。 | |
| ・ | 덕을 가진 사람은 마음속에서 언제나 평온을 느낄 수 있습니다. |
| 徳を持つ人は、心の中でいつも平穏を感じることができます。 | |
| ・ | 질투를 느끼는 자신이 싫어질 때가 있습니다. |
| 嫉妬を感じる自分が嫌になることがあります。 | |
| ・ | 그의 성공에 대해 질투를 느꼈습니다. |
| 彼の成功に対して嫉妬を感じてしまいました。 | |
| ・ | 이 영화의 주인공은 컴퓨터 프로그램이 만들어 낸 가상 인물에게 사랑과 질투를 느낀다. |
| この映画の主人公はコンピュータープログラムがつくった仮想人物に愛と嫉妬を感じた。 | |
| ・ | 심상치 않게 보이는 둘의 관계에 묘한 질투를 느낀다. |
| 尋常ではなく見える二人の関係に妙な嫉妬を感じる | |
| ・ | 샘을 느낄 때일수록 자신을 성장시킬 기회라고 생각합니다. |
| 嫉妬を感じたときこそ、自分を成長させるチャンスだと考えます。 | |
| ・ | 질투심을 느낄 때는 차분해지는 것이 중요합니다. |
| 嫉妬心を感じたとき、冷静になることが重要です。 | |
| ・ | 부모에게 불효하고 있다는 생각이 들어 전화를 걸었어요. |
| 親不孝していると感じたので、親に電話をかけました。 | |
| ・ | 야외에서 숯불에 구우면 더 맛있게 느껴진다. |
| 屋外で炭火焼きをすると、さらに美味しく感じる。 | |
| ・ | 순대를 먹으면 한국의 진짜 맛을 느낄 수 있다. |
| スンデを食べると、韓国の本格的な味が感じられる。 | |
| ・ | 목욕물이 차갑게 느껴질 경우에는 온수를 추가해 주세요. |
| 風呂の水が冷たく感じる場合は、温水を追加してください。 | |
| ・ | 소들이 "음매" 하고 울고 있는 걸 들으면 목장에 온 기분이 든다. |
| 牛たちが「モー」と鳴いているのを聞くと、牧場に来た感じがする。 | |
| ・ | 탈주한 후 자유를 느꼈지만 마음 속에는 불안이 남아 있었다. |
| 脱走の後、自由を感じたが、心の中では不安が残っていた。 | |
| ・ | 창조주의 위대함을 느끼는 순간입니다. |
| 創造主の偉大さを感じる瞬間です。 | |
| ・ | 부활절 예배는 부활의 희망을 느끼게 해줍니다. |
| イースターの礼拝は、復活の希望を感じさせてくれます。 | |
| ・ | 성모의 자애를 느낄 수 있는 아름다운 그림이 전시되어 있어요. |
| 聖母の慈愛を感じる美しい絵が展示されています。 | |
| ・ | 신학의 길을 걷는 것은 인생의 사명이라고 느끼고 있습니다. |
| 神学の道を歩むことは人生の使命と感じています。 | |
| ・ | 외부인이라 처음에는 약간 소외감을 느꼈지만, 금방 적응할 수 있었다. |
| 余所者だと最初は少し疎外感を感じたが、すぐに馴染むことができた。 | |
| ・ | 교양인은 자신의 지식을 다른 사람과 공유하는 것에 기쁨을 느낍니다. |
| 教養人は、自分の知識を他の人と共有することに喜びを感じます。 | |
| ・ | 시골 사람들의 생활이 그리운 때가 있어. |
| 田舎者の暮らしが懐かしく感じることがある。 | |
| ・ | 신문 배달이 무사히 끝나면 성취감을 느낄 수 있습니다. |
| 新聞配達が無事に終わると、達成感を感じることができます。 | |
| ・ | 부록이 있으면, 상품이 더 매력적으로 느껴집니다. |
| 付録があると、商品がより魅力的に感じます。 | |
| ・ | 자연스러운 느낌을 최대한 살린 점이 돋보인다. |
| 自然な感じを最大限に生かしたことが目立つ。 | |
| ・ | 재수생은 전년도에 입시에 실패한 것에 대한 압박감을 느끼기 쉽습니다. |
| 浪人生は、前の年に受験に失敗したことに対するプレッシャーを感じやすい。 | |
| ・ | 서곡에서 오케스트라의 힘을 느낍니다. |
| 序曲はオーケストラの力を感じます。 | |
| ・ | 그는 파렴치한 남자여서, 도덕적 책임을 느끼지 않는다. |
| 彼は破廉恥漢だから、道徳的な責任を感じていない。 | |
| ・ | 유소년 시절은 무한한 가능성을 느낄 수 있는 시기입니다. |
| 幼少年の時代は、無限の可能性を感じる時期です。 | |
| ・ | 망자의 존재를 느낄 수 있다고 많은 사람들이 믿고 있습니다. |
| 亡者の存在を感じることができると、多くの人々が信じています。 | |
| ・ | 콘택트렌즈가 눈에 맞지 않아 약간의 통증을 느낍니다. |
| コンタクトレンズが目に合わなくて、少し痛みを感じます。 | |
| ・ | 서열이 낮다고 느끼면, 직원은 동기부여를 잃을 수 있습니다. |
| 序列が低いと感じると、社員はモチベーションを失うことがあります。 | |
| ・ | 앞줄에 앉으면 연주자의 숨결까지 느낄 수 있습니다. |
| 前列に座っていると、演奏者の息遣いまで感じることができます。 | |
| ・ | 앞줄에서 보면, 무대 공연을 생동감 있게 느낄 수 있습니다. |
| 前列で観ると、ステージの上演を臨場感を持って感じられます。 | |
| ・ | 맨 앞에 앉으니 경기 분위기가 더 실감나게 느껴졌습니다. |
| 一番前に座ったら、試合の雰囲気がよりリアルに感じました。 | |
| ・ | 맨 앞에 앉으면 무대가 가까워서 실감나게 느껴집니다. |
| 一番前に座ると、舞台が近くてリアルに感じられます。 | |
| ・ | 업데이트 후에 디바이스가 더 빨라진 것 같습니다. |
| アップデート後にデバイスが速くなったように感じます。 | |
| ・ | 오자를 지적받고 부끄럽게 느꼈어요. |
| 誤字を指摘されて、恥ずかしく感じました。 | |
| ・ | 시계 바늘이 움직일 때마다 매 순간이 소중하게 느껴집니다. |
| 時計の針が動くたびに、一分一秒が貴重に感じます。 | |
| ・ | 시계 바늘을 가만히 보면 시간이 멈춘 것처럼 느껴집니다. |
| 時計の針をじっと見ていると、時間が止まったように感じます。 | |
| ・ | 투석을 통해 건강이 좋아지고 활력을 느낄 수 있습니다. |
| 透析によって体調が良くなり、活力を感じることがあります。 | |
| ・ | 주사할 부위에 따라 통증이 다르게 느껴질 수 있습니다. |
| 注射する場所によって、痛みの感じ方が違います。 | |
| ・ | 특별 대우를 받으면 다른 사람들이 불공평하게 느낄 수도 있습니다. |
| 特別扱いをされると、他の人たちが不公平に感じることもあります。 | |
| ・ | 처자식을 부양하기 위해 더 많은 수입을 늘려야 한다고 느끼고 있습니다. |
| 妻子を養うために、もっと収入を増やさなければならないと感じています。 | |
| ・ | 사회의 부정에 대한 그의 의견이 왜곡된 것처럼 느껴진다. |
| 社会の不正に対する彼の意見がゆがんでいると感じる。 | |
| ・ | 그의 사고방식이 왜곡된 것처럼 느껴진다. |
| 彼の考え方がゆがんでいるように感じる。 | |
| ・ | 그의 길다란 연설은 시간이 낭비된 느낌이었습니다. |
| 彼の長たらしいスピーチには時間を浪費したと感じました。 | |
| ・ | 휴일을 길게 느끼는 방법이 있습니다. |
| 休みを長く感じる方法があります。 | |
| ・ | 미술사를 배우면 시대별 사회적 영향을 느낄 수 있습니다. |
| 美術史を学ぶことで、時代ごとの社会的影響を感じることができます。 | |
| ・ | 생명의 위기를 느낀 순간, 주마등처럼 과거가 스쳐 지나갔습니다. |
| 命の危機を感じた瞬間、走馬灯のように過去が駆け巡りました。 | |
| ・ | 사회인이 되어서 더 많은 시간 관리를 해야 한다고 느끼고 있어요. |
| 社会人になってから、もっと時間管理が必要だと感じています。 |
