【感じ】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<感じの韓国語例文>
짧은 대화였지만 교감을 느꼈습니다.
短い会話でしたが、心のつながりを感じました。
목표를 잃고 허탈감을 느꼈습니다.
目標を失い、虚脱感を感じました。
국민이 느끼는 불공정과 허탈감을 해소할 방안을 면밀히 검토하겠습니다.
国民が感じる不公正さと虚脱感を解消する案を綿密に検討します。
모친상을 겪으며 가족의 소중함을 다시 느꼈습니다.
お母様を亡くされたことで、家族の大切さを改めて感じられたそうです。
그는 도파민 효과를 느꼈습니다.
彼はドーパミンの効果を感じました。
심연 속으로 떨어지는 느낌이었습니다.
深い闇に落ちていくような感じでした。
시험이 끝나니 숨통이 트이는 느낌입니다.
試験が終わって、ほっと一息つける感じです。
상처 부위가 아릿하게 느껴집니다.
傷口がひりひりと感じられます。
조급증을 느낄 때는 잠시 멈춰라.
焦りを感じたときは少し立ち止まりなさい。
그의 태도는 싹수가 없었다.
彼の態度は将来性が感じられなかった。
싹수가 보이는 신인이다.
将来性を感じさせる新人だ。
지루함을 느끼지 않도록 환경을 바꿨다.
退屈を感じないように環境を変えた。
지루함을 느껴서 집중이 안 된다.
退屈を感じて集中できない。
그 순간 뭔가 번쩍하는 느낌이 들었다.
その瞬間、何かがはっとひらめく感じがした。
그 행사 날짜가 미뤄지면서 참가자들은 불편을 겪었다.
イベントの日程が延期され、参加者たちは不便を感じた。
그는 자신감이 솟아오르는 것을 느꼈다.
彼は自信が湧き上がるのを感じた。
꽃꽂이를 하며 계절을 느낀다.
生け花をしながら季節を感じ
그는 도청당했다고 느꼈다.
彼は盗聴されていると感じた。
위험을 느낀 사람들이 도시 외곽으로 피난왔다.
危険を感じた人々が都市の郊外へ避難してきた。
발가락 발톱이 너무 길면 신발이 꽉 끼게 느껴질 수 있다.
足指の爪が長すぎると、靴がきつく感じることがある。
스트레스를 받으면 눈썹이 짙어질 수 있다.
ストレスを感じていると、眉毛が濃くなることがある。
철야하 머리가 무거운 느낌이 든다.
徹夜明けは、頭が重い感じがする。
모든 일이 잘 풀리지 않을 때 하늘이 캄캄한 기분이 든다.
全てがうまくいかないとき、空が真っ暗なように感じる。
이 그림은 유채화 특유의 깊이가 느껴진다.
この絵は油絵特有の深みが感じられる。
관광지에서는 호객 때문에 불편함을 느끼는 경우가 있다.
観光地では客引きのせいで不快に感じることがある。
그의 말에는 인간애가 느껴졌다.
彼の言葉から人間愛が感じられた。
인간애를 느끼게 하는 장면이었다.
人間愛を感じさせる場面だった。
백치미가 느껴지는 행동이었어요.
天然ぼけが感じられる行動でした。
그해 겨울은 유난히 길게 느껴졌다.
その年の冬は特に長く感じられた。
그믐달 밤은 유난히 쓸쓸하게 느껴졌다.
晦日の月の夜は、ひときわ物寂しく感じられた。
울툭불툭한 표면은 손으로 만지면 거칠게 느껴진다.
凸凹の表面は手で触るとざらざらと感じる。
탐스럽게 열린 열매를 보니 가을이 느껴졌다.
豊かに実った果実を見ると秋を感じた。
오밀조밀한 문양이 장식에 생동감을 준다.
細かい模様が装飾に生き生きとした感じを与える。
불안스럽게 기다리는 동안 시간이 길게 느껴졌다.
不安に待っている間、時間が長く感じられた。
불안스럽게 느껴져 잠을 잘 수 없었다.
不安に感じて眠れなかった。
거시기하게 느껴져서 그냥 넘어갔다.
なんとなく変な感じがして、そのままにした。
거시기한 느낌이 들어서 조심했다.
なんだか微妙な感じがして注意した。
방명록에 적힌 글을 읽으면서 방문객들의 마음을 느꼈어요.
芳名帳に書かれた文章を読みながら、訪問者たちの気持ちを感じました。
소속감을 느끼다.
所属感を感じる。
노송나무 아래에서 세월의 흐름을 느꼈다.
ヒノキの老木の下で、歳月の流れを感じた。
명상할 때 들숨과 날숨을 느껴 보세요.
瞑想するときは吸う息と吐く息を感じてみてください。
그 동정은 악어의 눈물처럼 느껴졌다.
その同情は見せかけのものに感じられた。
그는 이 일에 대해 도의적 책임을 느끼고 있다.
彼はこの件について道義的責任を感じている。
따뜻한 국을 먹으니 몸이 든든해졌다.
温かいスープを飲んで体が満たされた感じがした。
요즘 기분이 그냥 그렇다, 특별히 행복하지도 슬프지도 않다.
最近の気分はまあそんな感じだ、特に幸せでも悲しくもない。
그 책 내용은 그냥 그렇다, 기대한 만큼은 아니다.
その本の内容はまあそんな感じだ、期待したほどではない。
오늘 날씨는 그냥 그렇다, 맑지도 흐리지도 않다.
今日の天気はまあそんな感じだ、晴れでも曇りでもない。
그 맛은 그냥 그렇다, 특별히 맛있지도 않다.
その味はまあそんな感じだ、特に美味しいわけでもない。
시험 결과는 그냥 그렇다, 기대만큼은 아니다.
試験の結果はまあそんな感じだ、期待ほどではない。
그 영화는 그냥 그렇다, 추천할 정도는 아니야.
その映画はまあそんな感じだ、勧めるほどではない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/39)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.