【感じ】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
봄이 오는 것을 느낄 수 있는 밝은 색의 카디건을 골랐습니다.
春の訪れを感じさせる明るい色のカーディガンを選びました。
가을이 오는 것을 느끼게 하기 위해 주름 치마를 골랐습니다.
秋の訪れを感じさせるために、プリーツスカートを選びました。
봄이 오는 것을 느끼게 하기 위해 밝은 색의 치마를 골랐습니다.
春の訪れを感じさせるために、明るい色のスカートを選びました。
잠옷을 입는 것만으로 편안함을 느끼게 해줍니다.
パジャマは、着るだけで心地よさを感じさせてくれます。
뱀은 경계심이 강해 위협을 느끼면 재빨리 도망친다.
ヘビは警戒心が強く、脅威を感じると素早く逃げる。
뱀은 위험을 느끼면 재빨리 도망친다.
ヘビは危険を感じると素早く逃げる。
이 풍경화는 봄의 상쾌함을 느끼게 한다.
この風景画は春の爽やかさを感じさせる。
풍경 소리가 들리면 여름이 왔다고 느낍니다.
風鈴の音が聞こえると夏が来たと感じます。
풍경을 보면 여름을 느낍니다.
風鈴を見ると夏を感じます。
산과 계곡 사이의 거리는 멀게 느껴진다.
山と谷の間の距離は遠く感じられる。
철야하 머리가 무거운 느낌이 든다.
徹夜明けは、頭が重い感じがする。
압박감이 커지면서 내 가슴이 짓눌리는 것처럼 느껴졌다.
圧迫感が高まり、私の胸が押しつぶされるように感じた。
그의 숨결은 불규칙했고 초조함과 불안함이 느껴졌다.
彼の息遣いは不規則で、焦りと不安が感じられた。
아침의 신선한 공기를 마시고 기분 좋은 숨결을 느낄 수 있습니다.
朝の新鮮な空気を吸って、心地よい息遣いを感じることができます。
나무들 사이를 걸으며 자연의 숨결을 느꼈다.
木々の間を歩きながら、自然の息遣いを感じた。
저 사람은 품성이 천한 느낌이 들어서 좋아할 수 없어.
あの人は、品性が卑しい感じがして好きになれない。
두 사람의 만남은 우연이 아니라 운명이었다고 느낀다.
二人の出会いは偶然ではなく、運命だったと感じる。
배후에 닥칠 위기를 느꼈다.
背後に迫る危機を感じた。
그는 자신의 주위에 적의 기척을 느끼고 있었다.
彼は自分の周りに敵の気配を感じていた。
숲에서 늑대의 기척을 느끼자 심장이 뛰었다.
森で狼の気配を感じると、心臓が高鳴った。
숲 속에서 짐승의 기척이 느껴졌다.
森の奥から獣の気配が感じられた。
하천 부지에는 자연을 느낄 수 있는 곳이 많다.
河川敷には自然を感じられる場所が多い。
낚시를 하면 자연과의 일체감을 느낀다.
釣りをすると、自然との一体感を感じる。
낚시를 하면 대자연과의 일체감을 느낀다.
釣りをすると、大自然との一体感を感じる。
봄 풍경은 꽃들이 만발해 새 생명의 숨결을 느끼게 한다.
春の風景は、花々が咲き誇り、新しい生命の息吹を感じさせる。
가을 풍경은 단풍이 아름다워 계절의 변화를 느끼게 한다.
秋の風景は、紅葉が美しく、季節の移り変わりを感じさせる。
동굴 풍경은 심오한 지하세계의 신비로움을 느끼게 한다.
洞窟の風景は、奥深い地下世界の神秘さを感じさせる。
설경의 풍경은 상쾌한 겨울의 정취를 느끼게 한다.
雪景色の風景は、清々しい冬の風情を感じさせる。
전원 풍경 속에 서면 도시의 번잡함이 멀리 느껴진다.
田園風景の中に立つと、都会の喧騒が遠くに感じられる。
마음이 아플 정도의 슬픔을 느끼다.
心に痛いほどの悲しみを感じる。
슬픔을 못 느끼다.
悲しみを感じない。
움칠한 충격에 그의 심장은 정지한 것처럼 느껴졌다.
ぴくっとした衝撃に、彼の心臓は停止したかのように感じた。
해변 생활은 자연과의 조화를 느끼게 한다.
海辺の生活は自然との調和を感じさせる。
그는 사람들 속에서 고독을 느꼈다.
彼は人々の中で孤独を感じた。
연대감을 느끼다.
連帯感を感じる。
녹음은 도시 속에서 자연을 느끼는 곳입니다.
緑陰は都会の中で自然を感じる場所です。
녹음 속에서 자연의 숨결을 느낍니다.
緑陰の中で、自然の息吹を感じます。
녹음 속을 걸으면 자연과의 조화를 느낍니다.
緑陰の中を歩くと、自然との調和を感じます。
녹음이 우거진 수풀은 어머니의 품처럼 푸근한 느낌을 줍니다.
木陰が茂った森林は、母の懐のように暖かい感じを与えます。
별빛이 보이지 않게 되면 밤에는 어둡게 느껴집니다.
星の光が見えなくなると、夜は暗く感じます。
별자리를 보면 고대 사람들의 지혜와 관찰력을 느낍니다.
星座を見ると、古代の人々の知恵や観察力を感じます。
별자리를 관찰하면 계절의 변화를 느낍니다.
星座を観察すると、季節の移り変わりを感じます。
별은 우주의 깊이를 느끼게 합니다.
星は宇宙の奥深さを感じさせます。
별이 없으면 밤에는 쓸쓸하게 느껴집니다.
星がないと、夜は寂しく感じます。
목이 염증을 일으키면 신경이 자극을 받아 통증을 느낍니다.
のどが炎症を起こすと神経が刺激され、痛みを感じます。
안개가 끼면 차가운 습기를 느낍니다.
霧が立ちこめると、冷たい湿気を感じます。
환청 때문에 그녀는 심각한 불안을 느끼고 있어요.
幻聴のせいで彼女は深刻な不安を感じています。
수다를 떠는 것으로, 타인과의 연결을 느낍니다.
おしゃべりをすることで、他人とのつながりを感じます。
하나님의 존재를 느낄 수 있습니다.
神様の存在を感じることができます。
가끔은 정말 신이 있다고 느껴질 때가 있다.
時々本当に神様がいると感じることがある。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/15)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.