【所】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<所の韓国語例文>
고인이 묻힐 땅은 평화롭고 조용한 곳입니다.
故人が埋葬される土地は、平和で静かな場です。
그녀의 시신은 지정된 장소에 묻힐 예정입니다.
彼女の遺体は、指定された場に埋葬される予定です。
고인이 매장될 장소는 가족이 선택했습니다.
故人が埋葬される場は、家族が選びました。
매장할 장소를 조용하고 차분한 환경으로 선택했습니다.
埋葬する場を、静かで落ち着いた環境に選びました。
고인을 매장할 장소를 가족끼리 신중하게 선택했습니다.
故人を埋葬する場を、家族で慎重に選びました。
매장 장소는 고인의 희망에 따른 장소입니다.
埋葬の場は、故人の希望に沿った場です。
약혼식 장소를 예약했어요.
婚約式の場を予約しました。
시세포는 어두운 곳에서도 시력을 유지하는 역할이 있습니다.
視細胞は、暗い場でも視力を保つ役割があります。
본가 근처에 좋은 산책로가 있어요.
本家の近に、いい散歩道があります。
부모님이 좋아하는 장소로 여행했어요.
親が好きな場に旅行しました。
마을의 관광 명소를 둘러봤어요.
町の観光名を巡りました。
그 장소에 마음이 끌렸어요.
その場に心が引かれました。
곳곳에 관광명소가 있습니다.
あちこちに観光名があります。
밥집 위치는 역에서 도보 거리입니다.
飯屋の場は駅から徒歩圏内です。
집결지는 역에서 도보로 5분 거리입니다.
集結地は、駅から徒歩5分の場です。
연회장 위치는 입구로 들어가자마자 오른쪽입니다.
宴会場の場は、入り口を入ってすぐの右手です。
방앗간에서 도정한 쌀은 품질이 안정적입니다.
精米で精米したお米は、品質が安定しています。
방앗간에서 도정한 쌀은 보존 상태가 좋은 것으로 알려져 있습니다.
精米で精米したお米は、保存状態が良いと評判です。
방앗간에서 도정하면 더 맛있는 밥을 지을 수 있어요.
精米で精米することで、より美味しいご飯が炊けます。
방앗간에서 갓 도정한 쌀을 구입했어요.
精米で精米したての米を購入しました。
근처 방앗간에서 신선한 쌀을 도정했습니다.
近くの精米で新鮮なお米を精米してもらいました。
고소공포증 때문에 그녀는 산 위에서 실신하고 말았습니다.
恐怖症のため、彼女は山の上で失神してしまいました。
목재소에서 구입한 목재는 장기간 사용할 수 있습니다.
製材で購入した木材は、長期間使用できます。
목재소에서는 주문에 따른 커스터마이징도 가능합니다.
製材では、注文に応じたカスタマイズも可能です。
목재소 목재는 국내산을 사용하고 있습니다.
製材の木材は、国内産のものを使用しています。
목재소에서 목재의 절단 및 가공을 의뢰할 수 있습니다.
製材では、木材の切断や加工を依頼できます。
목재소 목재는 오래가기 때문에 품질이 좋습니다.
製材の木材は、長持ちするために品質が良いです。
목재소소에서 취급하는 목재는 자연 건조되어 있습니다.
製材で取り扱っている木材は、自然乾燥されています。
목재소에서 구입하는 목재는 품질이 튼튼합니다.
製材で購入する木材は、品質がしっかりしています。
목재소 목재는 전문 장인에 의해 가공되고 있습니다.
製材での木材は、プロの職人によって加工されています。
목재소는 다양한 종류의 목재를 취급하고 있습니다.
製材では、様々な種類の木材を取り扱っています。
목재소 제품은 내구성이 높다는 평판을 받고 있습니다.
製材での製品は、耐久性が高いと評判です。
목재소에서 직접 구입하면 비용을 줄일 수 있습니다.
製材で直接購入することで、コストを抑えられます。
이 가구는 현지 목재소에서 만든 것입니다.
この家具は、地元の製材で作られたものです。
고속철도의 각 역에는 안내소가 설치되어 있습니다.
高速鉄道の各駅には、案内が設置されています。
도둑이 노리는 장소를 방범 카메라로 감시하고 있습니다.
泥棒が狙う場を防犯カメラで監視しています。
어젯밤에 근처에서 도둑이 잡혔어요.
昨晩、近で泥棒が捕まりました。
도둑놈이 침입하기 쉬운 장소를 특정하고 대책을 강구했습니다.
泥棒が侵入しやすい場を特定し、対策を講じました。
이 진료소는 완전 예약제입니다.
この診療は完全予約制です。
그 갤러리는 유명한 아티스트의 작품을 소장하고 있습니다.
そのギャラリーは有名なアーティストの作品を蔵しています。
감금된 장소는 고립되어 있어 도망갈 방법이 없었습니다.
監禁された場は孤立していて、逃げる方法がありませんでした。
부두는 배가 도착해 화물을 쌓거나 내리거나 하는 장소입니다.
ふ頭は、船が着き貨物などの荷積み、荷下ろしなどを行う場です。
본채 부엌에서 요리를 하고 있어요.
母屋の台で料理をしています。
안채 부엌을 새로 지었어요.
母屋の台を新しくしました。
이 별채는 조용한 곳에 있습니다.
この離れ屋は静かな場にあります。
수리가 필요한 곳은 바로 수리될 예정입니다.
修理が必要な箇はすぐに修理される予定です。
수리한 곳에 하자가 없는지 확인해주세요.
修理した箇に不具合がないかご確認ください。
수리한 곳에 문제가 없는지 점검해주세요.
修理した箇に問題がないか、点検してください。
개명 후 주소 변경도 완료되었습니다.
改名後の住変更も完了しました。
공고가 시청 홈페이지에 게재되었습니다.
公告が市役のホームページに掲載されました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (27/62)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.