<所の韓国語例文>
| ・ | 선거 투표소에서 유권자들이 일렬로 투표했다. |
| 選挙の投票所で有権者たちが一列になって投票した。 | |
| ・ | 뒷면에 주소를 적어주세요. |
| 裏面に住所を書いてください。 | |
| ・ | 노트에 그의 주소를 적었다. |
| ノートに彼の住所を書き留めた。 | |
| ・ | 키가 커서 높은 곳 작업이 편합니다. |
| 長身のため、高い場所の作業が楽です。 | |
| ・ | 정화조는 화장실이나 세탁, 욕조, 부엌 등의 배수를 정화한다. |
| 浄化槽はトイレや洗濯、お風呂、台所などの排水を浄化する。 | |
| ・ | 다음 정류장은 강남역입니다. |
| 次の停留所は江南駅です。 | |
| ・ | 이번에 내리실 곳은 명동역입니다. |
| こんどの停留所は明洞駅です。 | |
| ・ | 근처 하수구가 막힌 것 같아요. |
| 近所の下水溝が詰まっているようです。 | |
| ・ | 이 지역의 풍속은 다른 곳보다 높은 경향이 있습니다. |
| この地域の風速は他の場所よりも高い傾向があります。 | |
| ・ | 화기엄금 표시가 있는 장소에서 불을 사용하는 것은 삼가해 주십시오. |
| 火気厳禁の表示がある場所での火の使用はお控えください。 | |
| ・ | 화기 엄금 장소에서 불을 취급하면 소방법을 위반할 우려가 있습니다. |
| 火気厳禁の場所で火を扱うと、消防法に違反する恐れがあります。 | |
| ・ | 화기엄금 표시가 있는 곳에서는 모닥불을 피우지 마세요. |
| 火気厳禁の表示がある場所では、焚き火をしないでください。 | |
| ・ | 이 장소는 화기엄금이니 주의하세요. |
| この場所は火気厳禁ですので、ご注意ください。 | |
| ・ | 씨감자를 심을 곳은 햇볕이 잘 드는 곳을 선택했습니다. |
| 種芋を植える場所は、日当たりの良い場所を選びました。 | |
| ・ | 씨감자는 햇빛이 들지 않는 서늘한 곳에 저장했습니다. |
| 種芋は日光が当たらない涼しい場所で保存しました。 | |
| ・ | 당일권 판매 장소는 입구 옆 창구입니다. |
| 当日券の販売場所は、入口横の窓口です。 | |
| ・ | 당일권 판매 장소는 행사장 입구입니다. |
| 当日券の販売場所は会場入り口です。 | |
| ・ | 그의 기념품을 특별한 전시 장소에 안치했어요. |
| 彼の記念品を特別な展示場所に安置しました。 | |
| ・ | 유족의 뜻에 따라 시신을 조용한 곳에 안치했습니다. |
| 遺族の意向に沿って、遺体を静かな場所に安置しました。 | |
| ・ | 유품을 정리하여 가족이 접근하기 쉬운 곳에 안치하였습니다. |
| 遺品を整理し、家族がアクセスしやすい場所に安置しました。 | |
| ・ | 그의 유골을 기념 장소에 안치했습니다. |
| 彼の遺骨を記念の場所に安置しました。 | |
| ・ | 그의 영정을 특별한 장소에 안치했습니다. |
| 彼の遺影を、特別な場所に安置しています。 | |
| ・ | 영결식장은 역에서 도보로 10분 거리에 있습니다. |
| 告別式場は駅から徒歩10分の場所にございます。 | |
| ・ | 회장은 청결한 화장실과 세면장이 잘 갖추어져 있습니다. |
| 会場は清潔なトイレや洗面所が充実しています。 | |
| ・ | 그분이 묻히는 곳은 고인이 생전에 사랑했던 곳입니다. |
| その方が埋葬される場所は、故人が生前に愛した場所です。 | |
| ・ | 고인이 묻히는 자리에 꽃이 장식되었습니다. |
| 故人が埋葬される場所に、花が飾られました。 | |
| ・ | 그의 유골은 가족의 희망에 따라 특별한 장소에 묻힙니다. |
| 彼の遺骨は、家族の希望により、特別な場所に埋葬されます。 | |
| ・ | 고인이 묻힐 땅은 평화롭고 조용한 곳입니다. |
| 故人が埋葬される土地は、平和で静かな場所です。 | |
| ・ | 그녀의 시신은 지정된 장소에 묻힐 예정입니다. |
| 彼女の遺体は、指定された場所に埋葬される予定です。 | |
| ・ | 고인이 매장될 장소는 가족이 선택했습니다. |
| 故人が埋葬される場所は、家族が選びました。 | |
| ・ | 매장할 장소를 조용하고 차분한 환경으로 선택했습니다. |
| 埋葬する場所を、静かで落ち着いた環境に選びました。 | |
| ・ | 고인을 매장할 장소를 가족끼리 신중하게 선택했습니다. |
| 故人を埋葬する場所を、家族で慎重に選びました。 | |
| ・ | 매장 장소는 고인의 희망에 따른 장소입니다. |
| 埋葬の場所は、故人の希望に沿った場所です。 | |
| ・ | 약혼식 장소를 예약했어요. |
| 婚約式の場所を予約しました。 | |
| ・ | 시세포는 어두운 곳에서도 시력을 유지하는 역할이 있습니다. |
| 視細胞は、暗い場所でも視力を保つ役割があります。 | |
| ・ | 본가 근처에 좋은 산책로가 있어요. |
| 本家の近所に、いい散歩道があります。 | |
| ・ | 부모님이 좋아하는 장소로 여행했어요. |
| 親が好きな場所に旅行しました。 | |
| ・ | 마을의 관광 명소를 둘러봤어요. |
| 町の観光名所を巡りました。 | |
| ・ | 그 장소에 마음이 끌렸어요. |
| その場所に心が引かれました。 | |
| ・ | 곳곳에 관광명소가 있습니다. |
| あちこちに観光名所があります。 | |
| ・ | 밥집 위치는 역에서 도보 거리입니다. |
| 飯屋の場所は駅から徒歩圏内です。 | |
| ・ | 집결지는 역에서 도보로 5분 거리입니다. |
| 集結地は、駅から徒歩5分の場所です。 | |
| ・ | 연회장 위치는 입구로 들어가자마자 오른쪽입니다. |
| 宴会場の場所は、入り口を入ってすぐの右手です。 | |
| ・ | 방앗간에서 도정한 쌀은 품질이 안정적입니다. |
| 精米所で精米したお米は、品質が安定しています。 | |
| ・ | 방앗간에서 도정한 쌀은 보존 상태가 좋은 것으로 알려져 있습니다. |
| 精米所で精米したお米は、保存状態が良いと評判です。 | |
| ・ | 방앗간에서 도정하면 더 맛있는 밥을 지을 수 있어요. |
| 精米所で精米することで、より美味しいご飯が炊けます。 | |
| ・ | 방앗간에서 갓 도정한 쌀을 구입했어요. |
| 精米所で精米したての米を購入しました。 | |
| ・ | 근처 방앗간에서 신선한 쌀을 도정했습니다. |
| 近くの精米所で新鮮なお米を精米してもらいました。 | |
| ・ | 고소공포증 때문에 그녀는 산 위에서 실신하고 말았습니다. |
| 高所恐怖症のため、彼女は山の上で失神してしまいました。 | |
| ・ | 목재소에서 구입한 목재는 장기간 사용할 수 있습니다. |
| 製材所で購入した木材は、長期間使用できます。 |
