<所の韓国語例文>
| ・ | 경제 성장에 따라 새로운 발전소 건설이 필요합니다. |
| 経済成長に伴い、新しい発電所の建設が必要とされています。 | |
| ・ | 태양광 발전소는 재생 가능 에너지의 한 형태입니다. |
| 太陽光発電所は再生可能エネルギーの一形態です。 | |
| ・ | 새로운 풍력 발전소 건설이 지역의 반대에 부딪히고 있습니다. |
| 新しい風力発電所の建設が地元の反対に遭っています。 | |
| ・ | 이 지역의 전력은 주로 인접한 발전소에서 공급되고 있습니다. |
| この地域の電力は主に隣接する発電所から供給されています。 | |
| ・ | 석탄 발전소는 환경 문제를 일으킬 수 있습니다. |
| 石炭発電所は環境問題を引き起こす可能性があります。 | |
| ・ | 이 나라는 많은 수력 발전소를 가지고 있습니다. |
| この国は多くの水力発電所を有しています。 | |
| ・ | 강을 따라 수력 발전소가 건설되었습니다. |
| 川沿いに水力発電所が建設されました。 | |
| ・ | 새로운 원자력 발전소가 안전성 측면에서 논란을 일으키고 있습니다. |
| 新しい原子力発電所が安全性の面で議論を呼んでいます。 | |
| ・ | 태양광 발전소가 태양광을 이용하여 전력을 생산하고 있습니다. |
| 太陽光発電所が太陽の光を利用して電力を生み出しています。 | |
| ・ | 풍력 발전소가 언덕 위에 건설되었습니다. |
| 風力発電所が丘の上に建設されました。 | |
| ・ | 발전소 건설 계획이 진행 중입니다. |
| 発電所の建設計画が進行中です。 | |
| ・ | 이 마을 근처에는 큰 발전소가 있습니다. |
| この町の近くには大きな発電所があります。 | |
| ・ | 발전소에서 만들어지는 전기는 어떻게 운반되어 가정에 도달하나요? |
| 発電所で作られた電気は、どのように運ばれて家庭に届くのですか? | |
| ・ | 발전소 근처에는 환경에 미치는 영향을 평가하는 조사가 실시되었습니다. |
| 発電所の近くには環境への影響を評価する調査が行われました。 | |
| ・ | 발전소에서 전기를 만들 수 있다. |
| 発電所で電気が作れる。 | |
| ・ | 태양광 발전소는 태양 에너지를 효율적으로 이용합니다. |
| 太陽光発電所は太陽エネルギーを効率的に利用します。 | |
| ・ | 노란 버스가 정류장에 도착했다. |
| 黄色いバスが停留所に到着した。 | |
| ・ | 여러분의 기대에 부응할 수 있도록 앞으로 더욱더 업무에 정진하도록 하겠습니다. |
| 皆様の期待に応えられるよう、今後より一層業務に励んで参る所存です。 | |
| ・ | 여기저기 걸터앉을 곳이 있으니까 걷다가 피곤하면 휴식할 수 있어요. |
| あちこちに腰掛ける所があるので、歩き疲れたら休憩できます。 | |
| ・ | 근처의 세차장은 24시간 영업하고 있다. |
| 近所の洗車場は24時間営業している。 | |
| ・ | 세차한 차를 보고 이웃도 세차를 시작했다. |
| 洗車した車を見て、近所の人も洗車を始めた。 | |
| ・ | 말레이시아 페낭 섬은 관광 명소로 유명합니다. |
| マレーシアのペナン島は観光名所として有名です。 | |
| ・ | 필리핀의 관광 명소에는 보라카이 섬과 세부 섬이 있습니다. |
| フィリピンの観光名所にはボラカイ島やセブ島があります。 | |
| ・ | 발리섬은 인도네시아의 관광 명소 중 하나입니다. |
| バリ島はインドネシアの観光名所の一つです。 | |
| ・ | 브뤼셀은 벨기에의 수도로 EU의 주요 기관이 소재합니다. |
| ブリュッセルはベルギーの首都で、EUの主要機関が所在します。 | |
| ・ | 아이들에게 공공장소에서의 예의를 가르쳐야 한다. |
| 子供には,公共の場所での礼儀を教えなければならない。 | |
| ・ | 공공장소에서는 질서와 규칙을 잘 지켜야 한다. |
| 公共場所では秩序と規則をよく守るべきだ。 | |
| ・ | 자국의 관광명소를 소개한다. |
| 自国の観光名所を紹介する。 | |
| ・ | 이곳은 사람들의 마음의 성역이 될 것입니다. |
| この場所は人々の心の聖域になるでしょう。 | |
| ・ | 꼭 가고 싶은 곳이 있어. |
| どうしても行きたい場所がある。 | |
| ・ | 그 기계의 소유권이 새로운 소유자에게 양도되었다. |
| その機械の所有権が新しい所有者に譲渡された。 | |
| ・ | 부동산 권리를 새 소유자에게 양도하다. |
| 不動産の権利を新しい所有者に譲渡する。 | |
| ・ | 그는 토지 소유권을 그의 자녀들에게 양도했다. |
| 彼は土地の所有権を彼の子供たちに譲渡した。 | |
| ・ | 그는 회사 주식을 거래소에 이양했다. |
| 彼は会社の株式を取引所に移譲した。 | |
| ・ | 경영권 분쟁이 법원으로 넘어갔다. |
| 経営権を巡る争いが裁判所に持ち込まれた。 | |
| ・ | 연구소는 대학 부지 내에 위치한다. |
| 研究所は大学の敷地内に位置する。 | |
| ・ | 도서관은 시청 옆에 위치한다. |
| 図書館は市役所の隣に位置する。 | |
| ・ | 대학은 도시의 북부에 자리한다. |
| 図書館は市役所の隣に位置する。 | |
| ・ | 역에서 도보 5분 거리에 자리한 카페. |
| 駅から徒歩5分の場所に位置するカフェ。 | |
| ・ | 한류의 흐름이 빠른 곳에서는 배를 젓기 어렵습니다. |
| 寒流の流れが速い場所では船が漕ぎにくいです。 | |
| ・ | 동명이인이 같은 스포츠 팀에 소속되어 있다. |
| 同名異人が同じスポーツチームに所属している。 | |
| ・ | 동명이인끼리 같은 클럽에 소속되어 있다. |
| 同名異人同士が同じクラブに所属している。 | |
| ・ | 호박 향이 주방 가득 퍼져나갔다. |
| カボチャの香りが台所中に広がった。 | |
| ・ | 텃새는 일년 내내 같은 장소에 있어요. |
| 留鳥は一年中同じ場所にいます。 | |
| ・ | 동면하는 동물은 따뜻한 장소를 찾습니다. |
| 冬眠する動物は暖かい場所を探します。 | |
| ・ | 해협은 지형적으로 중요한 장소입니다. |
| 海峡は地形的に重要な場所です。 | |
| ・ | 뱀의 산란기에는 특정 장소에 모입니다. |
| 蛇の産卵期には特定の場所に集まります。 | |
| ・ | 징역형은 교도소에 구속하여 소정의 작업을 하게 하는 형벌입니다. |
| 懲役刑は刑務所に拘束して所定の作業を行わせる刑罰です。 | |
| ・ | 교도소에서 이루어지는 형벌에는 징역형과 금고형 2종류가 있습니다. |
| 刑務所で行われる刑罰は懲役刑と禁固刑の2種類あります。 | |
| ・ | 그는 징역을 마치고 출소했어요. |
| 彼は懲役を終えて出所しました。 |
