【所】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<所の韓国語例文>
극락은 고통이나 걱정이 없는 상태나 그런 곳이라는 뜻을 가지고 있다.
極楽は苦痛や心配のない状態やそういった場という意味を持っている。
어느 지인의 빈소를 다녀왔습니다.
あるの知り合いの遺体安置に行きました。
대학병원에 빈소가 마련되었다.
大学病院に遺体安置が設けられた。
같은 동네에 살며 절친의 못난 꼴, 예쁜 꼴을 다 보고 자랐다.
同じ町内で暮らし、親友の良いも悪いも全部見て育った。
며칠 뒤 법원으로부터 소장이 도착했다.
数日後、裁判から訴状が届けられた。
범인은 반드시 범행 장소로 다시 돌아오는 법이다.
犯人は必ず犯行場に再び戻ってくるものだ。
그렇지 않아도 확인해 보려던 참이었다.
そうでなくても確認して見ようとしていただった。
폐소공포증이란 엘리베이터나 버스 등 밀폐된 공간에 있는 것에 두려움을 느끼는 정신질환입니다.
恐怖症とは、エレベーターやバスなどの密閉された空間にいる事に恐怖を感じる精神疾患です。
폐소공포증은 뇌 내 긴장을 감지하는 부분의 과도한 반응이 원인입니다.
恐怖症は、脳内の緊張を感知する部分の過剰な反応が原因です。
폐소공포증은 닫힌 좁은 공간이나 장소에 있는 것에 극도의 공포를 느끼는 증상입니다.
恐怖症は、閉ざされた狭い空間・場にいることに極度の恐怖を感じる症状です。
전 폐소공포증 같은 게 있어요.
私は閉恐怖症のようなものがあります。
근처에 독거 노인이 최근 칩거하는 경향이 있어 걱정입니다.
に住む一人暮らしの高齢者が、最近閉じこもり気味で心配です。
같은 연봉이라도 외벌이와 맞벌이에서 소득세에 큰 차이가 납니다.
同じ年収でも片働きと共働きでは得税に大きな差が出ます。
무단 투기란 정해진 장소 이외의 곳에 쓰레기를 버리는 행위를 말합니다.
不法投棄とは、定められた場以外のにごみを捨てる行為のことです。
어디서 중고 스마트폰 싸게 얻을 수 있는 곳 없을까?
どこか中古のスマートフォンを安く譲ってくれるないかしら?
동네 마실가요.
に遊びにいきます。
짝퉁 명품을 판매 목적으로 소지한 혐의로 회사원인 용의자가 체포되었습니다.
偽ブランド品を販売目的で持した疑いで会社員、容疑者が逮捕されました。
딴 데 가요.
他のに行きましょう!
고양이는 낯선 데를 싫어한다.
猫は慣れない場を嫌う。
사람 너무 많다. 사람 없는 데로 가자.
人が多すぎる。誰もいないへ行こう。
새로운 곳을 향해서 꿈과 희망을 갖고 출발하세요.
新しい場に向かって夢と希望を持って出発してください。
대기업 연구소에 갔더니 너무나도 머리가 좋아 보이는 사람들이 많이 앉아 있었다.
大企業の研究に行ったら、いかにも頭がよさそうな人がたくさん座っていた。
성함과 주소를 알려주시겠습니까?
お名前とご住を教えていただけないでしょうか。
리더로서의 지식과 안목 그리고 소신을 갖고 있다.
リーダーとしての知識と眼識、そして信を持っている。
헛걸음인줄 알면서 몇 번이나 시청에 발걸음을 했다.
無駄足とは知りながら、何度も市役に足を運んだ。
헛물켜지 말고 일찌감치 포기하세요.
無駄骨折らずに早いあきらめなさい。
평기자로서 본사, 지사, 지국 등 몇 군데를 이동했다.
平記者として本社、支社、支局など何カかを異動した。
이 직영점은 목이 꽤 좋습니다.
この直営店は場がいいです。
이 가게는 목이 좋다.
この店は場がいい。
비단잉어는 여러 환경에 쉽게 적응해서, 대부분의 장소에서 키울 수 있습니다.
錦鯉はいろんな環境になれやすく、たいていの場で飼育ができます。
정자는 정원 등에 마련한 사방의 기둥과 지붕만 있는 휴식처입니다.
東屋は庭園などに設けた四方の柱と屋根だけの休息です。。
곳곳에서 아름다운 철쭉이 만발합니다.
で美しいツツジが咲き乱れます。
아랫배는 원래 지방이 쌓이기 쉬운 곳입니다.
下腹はもともと、脂肪がたまりやすい場です。
선물을 보낼 테니까 주소 좀 불러 주세요.
プレゼントを贈りますので、住を言ってください。
주소와 전화번호는 기입하지 않아도 괜찮습니다.
と電話番号は記入しなくても大丈夫です。
주소하고 전화번호를 적어 주십시요.
と電話番号をお書きくださいませ。
이름과 주소를 알려 주세요.
名前と住を教えてください。
주소는 각 집이나 시설 등의 장소를 나타내는 번호를 말합니다.
は、各家や施設などの場を示す番号のことです。
아저씨, 이런 데서 주무시면 얼어 죽어요.
おじさん、こんなで寝たら凍死しますよ。
소를 사육하는 곳을 외양간이라 한다.
牛を飼育する場を牛小屋という。
억울하게 누명을 쓰고 감옥에 갇혔다.
汚名を着せられ、刑務に入れられた。
돈을 찾고 싶은데 은행 위치 좀 가르쳐 주세요.
お金を下ろしたいので、銀行の場を教えてください。
근방에 꿀벌 농가가 있는데 벌에 쏘이지 않을까 걱정이다.
にミツバチ農家があるが、蜂にさされないか心配である。
집 근방에 고양이가 있어.
家の近に猫がいる。
이 근방에 맛집이 있어.
この近においしいお店がある。
집 근방에 편의점이 있어요.
家の近にコンビニがあります。
근방에 새로운 쇼핑몰이 생겼어.
に新しいショッピングモールができた。
근방에 문방구가 있어요.
に文房具屋があります。
집은 이 근방입니다.
自宅はこの近です。
요 근방에 괜찮은 식당 없냐?
この近にいい食堂はないのか?
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/62)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.