<所の韓国語例文>
| ・ | 얼마 전에 동네 어르신을 만났어요. |
| 先日近所の年配の方に会いました。 | |
| ・ | 신원 조사를 통해 그의 주소가 특정되었습니다. |
| 身元調査を通じて、彼の住所が特定されました。 | |
| ・ | 그는 알리바이를 가지고 있다고 주장했지만, 그 장소에 있다는 증거는 없었습니다. |
| 彼はアリバイを持っていると主張しましたが、その場所にいる証拠はありませんでした。 | |
| ・ | 법원은 피고의 가택 연금을 해제했다. |
| 裁判所は、被告の自宅軟禁を解除した。 | |
| ・ | 그 작은 마을은 인적이 드문 곳에 위치해 있어요. |
| その小さな村は人通りの少ない場所に位置しています。 | |
| ・ | 인적이 드문 곳에 가서 잠시 쉬는 것이 좋다. |
| 人里離れた所へ行って、しばらく休むがよい。 | |
| ・ | 인적이 드문 장소에서 음식점을 운영하고 있습니다. |
| 人通りの少ない場所で飲食店を運営しています。 | |
| ・ | 그 작은 마을은 후미진 곳에 위치해 있어요. |
| その小さな村は人通りの少ない場所に位置しています。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 장소에 가는 것을 그만두기로 했습니다. |
| 結局、私たちはその場所に行くことをやめることにしました。 | |
| ・ | 법원이 사실을 오판하고 잘못된 판결을 내렸습니다. |
| 裁判所が事実を誤判し、間違った判決を下しました。 | |
| ・ | 소셜 미디어는 세계를 보다 개방적이고 연결된 장소로 만들고 있습니다. |
| ソーシャルメディアは世界をよりオープンでつながりのある場所にしています。 | |
| ・ | 소셜 미디어는 사람들의 의견을 표명하는 장소이기도 합니다. |
| ソーシャルメディアは人々の意見を表明する場所でもあります。 | |
| ・ | 소셜 미디어는 취미나 흥미를 공유하는 장소이기도 합니다. |
| ソーシャルメディアは趣味や興味を共有する場所でもあります。 | |
| ・ | 종교 사원은 신자들을 위한 안식처입니다. |
| 宗教的な寺院は信者のための安らぎの場所です。 | |
| ・ | 토지 및 건물 소유자가 사망했을 때는 상속 절차가 필요합니다. |
| 土地及び建物の所有者がお亡くなりになった場合、相続手続きが必要です。 | |
| ・ | 상속은 소유자가 사망했을 때부터 발생합니다. |
| 相続は、所有者が亡くなられたときから発生します。 | |
| ・ | 그 정보는 익명의 출처에서 나온 것으로 검증할 수 없다. |
| その情報は、匿名の出所からのものであり、検証することができない。 | |
| ・ | 그 정보는 내가 신뢰할 수 있는 출처에서 직접 들은 것이다. |
| その情報は、私が信頼できる出所から直接聞いたものだ。 | |
| ・ | 그 주장의 출처는 신뢰할 수 있는 정보원으로부터의 보고입니다. |
| その主張の出所は信頼できる情報源からの報告です。 | |
| ・ | 이 정보의 출처는 신뢰할 수 있는 웹사이트입니다. |
| この情報の出所は信頼できるウェブサイトです。 | |
| ・ | 이 정보의 출처는 업계 내 전문가입니다. |
| この情報の出所は業界内の専門家です。 | |
| ・ | 그 주장의 출처는 공식적인 법적 문서입니다. |
| その主張の出所は公式の法的文書です。 | |
| ・ | 이 성명의 출처는 공식 회의 회의록입니다. |
| この声明の出所は公式の会議の議事録です。 | |
| ・ | 그 정보의 출처는 공식 보도 자료입니다. |
| その情報の出所は公式のプレスリリースです。 | |
| ・ | 그 주장의 출처는 학술 논문입니다. |
| その主張の出所は学術論文です。 | |
| ・ | 그 성명의 출처는 신뢰할 수 있는 연구 기관입니다. |
| その声明の出所は信頼できる研究機関です。 | |
| ・ | 기사의 출처는 공식 보고서입니다. |
| 記事の出所は公式の報告書です。 | |
| ・ | 그 정보의 출처는 익명의 관계자입니다. |
| その情報の出所は匿名の関係者です。 | |
| ・ | 이 보고서의 출처는 공식 정부 성명입니다. |
| このレポートの出所は公式の政府声明です。 | |
| ・ | 이 정보의 출처는 신뢰할 수 있는 뉴스 사이트입니다. |
| この情報の出所は信頼できるニュースサイトです。 | |
| ・ | 소송을 제기할 수 있는 법원은 정해져 있습니다. |
| 訴訟を提起できる裁判所が定められています。 | |
| ・ | 선인장은 사막 환경에서 다른 식물이 생육할 수 없는 곳에서도 자랍니다. |
| サボテンは砂漠の環境で他の植物が生育できない場所でも育ちます。 | |
| ・ | 그늘진 곳의 이웃들이 희망를 가질 수 있도록 사회공헌사업을 활발하게 추진해야 합니다. |
| 目立たない所の隣人らが希望を持てるよう、社会貢献事業を活発に推進していかなくてはなりません。 | |
| ・ | 토지에는 비옥한 곳과 척박한 곳이 있습니다. |
| 土地には肥沃な所と痩せた所があります。 | |
| ・ | 집은 개인의 사생활을 지키는 장소입니다. |
| 家は個人のプライバシーを守る場所です。 | |
| ・ | 집은 우리의 편안한 장소입니다. |
| 家は私たちの安らぎの場所です。 | |
| ・ | 집은 아늑한 장소입니다. |
| 家は居心地の良い場所です。 | |
| ・ | 가족과 함께 보내는 집은 행복한 장소입니다. |
| 家族と一緒に過ごす家は幸せな場所です。 | |
| ・ | 집은 생활의 기반이 되는 장소입니다. |
| 家は、暮らしの基盤になる場所です。 | |
| ・ | 집은 우리의 안전한 피난처입니다. |
| 家は私たちの安全な避難所です。 | |
| ・ | 안전한 피난처를 확보하다. |
| 安全な避難場所を確保する。 | |
| ・ | 주택가에는 아이들이 놀 수 있는 장소가 많이 있어요. |
| 住宅街には子供たちが遊べる場所がたくさんあります。 | |
| ・ | 절은 수행이나 명상에 몰두하는 사람들에게 편안한 장소입니다. |
| お寺は修行や瞑想に打ち込む人々にとって安らぎの場所です。 | |
| ・ | 이 절은 관광 명소로도 유명합니다. |
| このお寺は観光名所としても有名です。 | |
| ・ | 절은 조용한 곳이며 명상에 최적입니다. |
| お寺は静かな場所であり、瞑想に最適です。 | |
| ・ | 역사적인 장소를 방문하는 것은 교육적이고 감동적이기도 하다. |
| 歴史的な場所を訪れることは教育的であり、感動的でもある。 | |
| ・ | 그 사무실 책상 주위에는 그의 팀원들이 앉아 있습니다. |
| その事務所の机の周りには彼のチームのメンバーが座っています。 | |
| ・ | 오랫동안 그곳에 가고 싶었지만 마침내 갈 수 있었다. |
| 長い間その場所に行きたいと思っていたが、とうとう行くことができた。 | |
| ・ | 국제재판소가 국가 간 분쟁을 중재합니다. |
| 国際裁判所が国家間の紛争を仲裁します。 | |
| ・ | 법원이 상속 재산의 분배를 중재합니다. |
| 裁判所が相続財産の分配を仲裁します。 |
