【手】の例文_150
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
우산을 접는 것이 서투르다.
傘をたたむのが苦だ。
말벗을 삼다.
話し相にする。
본보기로 삼다.
本にする。
형사 소송은 기소된 피고인이 범죄 행위를 했는지 어떤지를 판단하기 위한 절차입니다.
刑事訴訟は、起訴された被告人が犯罪行為を行ったのかどうか、判断するための続です。
모든 선수가 상을 받았다.
すべての選が賞をもらった。
한국에서도 최근에는 상대의 혼인 상태나 나이를 묻는 것은 실례에 해당합니다.
韓国でも最近では相の婚姻状態や、年を聞くのは失礼に当たります。
고의적으로 상대에게 지다.
故意に相に負ける。
싸울 상대의 쪽수가 너무 많다.
戦う相の数がとても多い。
상대의 역습에 깨끗이 백기를 들었다.
の逆襲にあっさり白旗を掲げた。
수술로 종양을 절제했다.
術で腫瘍を切除した。
전반에는 유리하게 밀어붙였는데 후반이 되어 선수 교체 시기를 놓쳐 중요한 시합에서 져버렸다.
前半は有利に攻めたが、後半になって選交代の機を逸し、大事な試合に負けてしまった。
축구 선수들이 경쟁하다.
サッカー選たちが競争する。
상대와 경합하다.
と競い合う。
신선한 과일이나 채소는 손질해서 지퍼백에 따로 담아 놓는다.
新鮮な果物や野菜は入れしてからジッパーバッグに別に入れておく。
희생자들을 위해 편지를 낭독하는 행사를 가졌다.
犠牲者のために紙を朗読する行事を行った。
편지를 읽다가 목이 멘 듯 말을 쉽게 잇지 못했다.
紙を読んでいる途中、咽んだように言葉をつなげられずにいた。
취미로 여러 나라의 우표를 모으고 있어요.
趣味としていろんな国の切を集めています。
팝업스토어는 프로모션 수단으로써 주목을 받고 있다.
ポップアップストアはプロモーション法として注目を浴びている。
건설회사가 부실 공사 의혹에 싸이다.
建設会社が抜き工事の疑惑に包まれる。
투수가 실점을 하지 않기 위해서는 피안타를 줄이는 것이 중요하다.
が失点しないためには、被安打を減らすことは重要だ。
투수가 상대방 야수에게 안타를 맞은 것을 피안타라고 한다.
が相の野に安打を打たれたことは被安打という。
압류는 채권 회수의 법적 수단의 일종으로 최종 수단으로 사용됩니다.
差し押さえは、債権回収の法的段の一種で、最終段として使われます。
왼손으로 젓가락을 사용해서 먹을 수 있게 되었다.
で箸を使って食べるようになった。
왼손잡이는 왼손으로 글을 쓴다.
左利きは左で字を書く。
피아노를 칠 때, 오른손으로 멜로디를 왼손으로 코드를 연주한다.
ピアノをひくとき、右でメロディ、左でコードを演奏する。
오른손으로 볼을 던지다.
でボールを投げる。
상대와 같은 의사 표시를 하다.
と同じ意思表示をする。
당장이라도 상대와 합의하는 것을 바라고 있다.
すぐにでも相と合意すること望んでいる。
사구는 야구에서 투수가 던지 볼이 타자에 맞는 것을 말한다.
死球は、野球において投の投げたボールが打者に当たることをいう。
아동 수당은 아동을 양육하는 가정에게 지급한다.
児童当は、児童を養育している家庭に支給する。
아동 수당은 아동의 건강한 성장에 이바지하는 것을 목적으로 한다.
児童当は、児童の健やかな成長に資することを目的とする。
아동 수당을 수급하기 위해서는 반드시 청구 절차가 필요합니다.
児童当を受給するためには、必ず請求続きが必要です。
아동 수당을 수급하기 위해서는 어떤 절차가 필요하나요?
児童当を受け取るためにはどんな続きが必要ですか?
다음 달부터 아동 수당 지급액은 어떻게 되나요?
来月から児童当の支給額はどうなるのですか?
강강술래는 추석을 상징하는 놀이로 보름달 아래 노래를 부르면서 여러 사람들이 손을 잡고 원을 만들어 도는 놀이입니다.
カンガンスルレは、満月の下の歌を歌いながら、みんなとをつないで輪になって回る遊びです。
메신저를 친구와의 연락 수단으로 사용하고 있다.
メッセンジャーを友人との連絡段として使っている。
노래를 부를 때 고음을 잘 내고 싶다.
歌を歌う時に上に高音を出したい。
발언할 때 거수를 부탁드립니다.
発言するときには挙をお願いいたします。
철분을 많이 포함한 식품을 제대로 섭취해 빈혈을 예방합시다.
鉄分を多く含む食品を上にとり、貧血を予防しましよう。
고령화와 일손 부족으로 농가 수가 줄어들고 있다.
高齢化と人不足で農家の数が減りつづいている。
아래의 순서로 쿠키를 허가해 주세요.
次の順で、クッキーを許可してください。
수하물의 기내 반입에는 무게와 사이즈에 각각 제한이 있습니다.
荷物の機内持ち込みには重さやサイズにそれぞれ制限がございます。
가족 수당을 증액하다.
家族当を増額する。
나는 왼손잡이지만 오른손을 사용할 수 있도록 훈련을 해서 양손잡이가 되었습니다.
僕は左利きなんですが、右を使えるようにする訓練をして両利きになりました。
양손을 벌리다.
を広げる。
양손을 허리에 대다.
を腰に当てる。
양손을 들다.
を上げる。
대기업 경영자로서 안정된 길을 걷고 있었다.
企業の経営者として安定した道を歩んでいた。
할인액이 커지는 경우 판매자 측이 손해를 입는 경우도 있습니다.
割引額が大きくなる場合、売り側が損害を被ることもあります。
자신의 치부를 들어내는 것으로 상대와의 거리를 바짝 줄이는 경우가 있습니다.
自分の恥部をさらけ出すことで、相との距離もぐっと縮まることがあります。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (150/154)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.