<新の韓国語例文>
| ・ | 참패를 받아들이고 새로운 전략을 짜겠습니다. |
| 惨敗を受け入れ、新たな戦略を練ります。 | |
| ・ | 새 캐비넷을 구입했습니다. |
| 新しいキャビネットを購入しました。 | |
| ・ | 카누 경기에서 자신의 최고 기록을 경신했습니다. |
| カヌーの試合で自己ベストを更新しました。 | |
| ・ | 요가 매트를 새로 구했어요. |
| ヨガマットを新調しました。 | |
| ・ | 체조의 새로운 기술에 도전하고 있습니다. |
| 体操の新しい技に挑戦しています。 | |
| ・ | 체조 유니폼을 새로 맞췄어요. |
| 体操のユニフォームを新調しました。 | |
| ・ | 리듬체조로 아름다음과 표현력을 몸에 익힙시다. |
| 新体操で美しさと表現力を身につけよう。 | |
| ・ | 새로운 상권을 둘러싸고 소매업자 간 쟁탈전이 격화되고 있습니다. |
| 新しい商圏を巡って小売業者間の争奪戦が激化しています。 | |
| ・ | 새로운 기술 특허를 둘러싸고 쟁탈전이 일어나고 있습니다. |
| 新しい技術の特許を巡って争奪戦が起きています。 | |
| ・ | 패럴림픽 경기 종목에 새로운 종목이 추가되었습니다. |
| パラリンピックの競技種目に新しい種目が追加されました。 | |
| ・ | 패럴림픽의 기록이 차례차례로 갱신되고 있습니다. |
| パラリンピックの記録が次々と更新されています。 | |
| ・ | 스쿼시 라켓을 새로 구했어요. |
| スカッシュのラケットを新調しました。 | |
| ・ | 레슬링 코치가 새로운 기술을 가르쳐 주었습니다. |
| レスリングのコーチが新しい技を教えてくれました。 | |
| ・ | 새 신발장을 구입했습니다. |
| 新しい下駄箱を購入しました。 | |
| ・ | 식탁에 새 식탁보를 깔았어요. |
| 食卓に新しいテーブルクロスを敷きました。 | |
| ・ | 무기력한 시기는 새로운 가능성을 찾을 수 있는 기회일지도 모릅니다. |
| 無気力な時期は、新たな可能性を見出すチャンスかもしれません。 | |
| ・ | 경험의 차이로 신입사원을 업신여기는 것은 성장의 기회를 빼앗습니다. |
| 経験の差で新入社員を見下すのは、成長の機会を奪います。 | |
| ・ | 상대가 신인이라고 얕봐서는 안 된다. |
| 相手が新人だからと見くびってはいけない。 | |
| ・ | 교육의 질을 향상시키기 위해 새로운 프로그램을 도입했습니다. |
| 教育の質を向上させるため、新しいプログラムを導入しました。 | |
| ・ | 새로운 상품 개발 팀에 다른 업종 인재를 기용했습니다. |
| 新しい商品開発チームに、異業種からの人材を起用いたしました。 | |
| ・ | 새로운 기업 이미지 전략에, 저명한 디자이너를 기용했습니다. |
| 新しい企業イメージ戦略に、著名なデザイナーを起用いたしました。 | |
| ・ | 새로운 앱 개발팀에 우수한 프로그래머를 기용했습니다. |
| 新しいアプリ開発チームに、優秀なプログラマーを起用しました。 | |
| ・ | 새로운 교육 프로그램에 저명한 강사진을 기용하고 있습니다. |
| 新しい教育プログラムに、著名な講師陣を起用しています。 | |
| ・ | 새로운 연구 개발 부문의 리더로서 박사 학위 취득자를 기용했습니다. |
| 新しい研究開発部門のリーダーとして、博士号取得者を起用しました。 | |
| ・ | 신제품 광고에 인기 아이돌 그룹을 기용했습니다. |
| 新製品のCMに、人気アイドルグループを起用いたしました。 | |
| ・ | 새로운 브랜드 이미지를 위해 젊은 모델을 기용했습니다. |
| 新しいブランドイメージのため、若手モデルを起用いたしました。 | |
| ・ | 새로운 기술 도입에 따라 전문가 기용을 검토하고 있습니다. |
| 新しい技術導入に伴い、専門家の起用を検討しております。 | |
| ・ | 경험이 풍부한 인재를 적극적으로 기용하고 있습니다. |
| 新製品開発チームに新進気鋭のデザイナーを起用しました。 | |
| ・ | 신인을 기용하다. |
| 新人を起用する。 | |
| ・ | 선수를 기용하다. |
| 新人を起用する。 | |
| ・ | 임대 아파트의 갱신료에 대해 설명해 드리겠습니다. |
| 賃貸アパートの更新料について、ご説明いたします。 | |
| ・ | 새로운 법률 해석에는 신중을 기할 필요가 있습니다. |
| 新しい法律の解釈には慎重を期する必要があります。 | |
| ・ | 새로운 대처에는 신중을 기하고 임합시다. |
| 新しい取り組みには慎重を期して臨みましょう。 | |
| ・ | 신제품 발표에는 신중을 기해야 합니다. |
| 新製品の発表には慎重を期すべきです。 | |
| ・ | 새로운 상품을 광고판에 홍보하겠습니다. |
| 新しい商品を広告板で宣伝いたします。 | |
| ・ | 광고판에 최신 캠페인 정보를 게재하고 있습니다. |
| 広告板に最新のキャンペーン情報を掲載しております。 | |
| ・ | 새로운 광고판이 설치되었습니다. |
| 新しい広告板が設置されました。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트를 위해 마음을 다잡고 있습니다. |
| 新しいプロジェクトに向けて、心を引き締めています。 | |
| ・ | 격화되는 경쟁 속에서 새로운 전략이 필요합니다. |
| 激化する競争の中で、新しい戦略が必要です。 | |
| ・ | 이 이벤트에 참여함으로써 저의 흥미는 더욱 심화되었고 새로운 관심사가 생겼습니다. |
| このイベントに参加することで、私の興味はさらに深化し、新しい関心事が生まれました。 | |
| ・ | 신인상 심사 위원을 맡고 있을 때 무명 작가의 문장이 눈에 띄었다. |
| 新人賞の選考委員を務めたとき、無名の作家の文章が目に止まった。 | |
| ・ | 새 문에 손잡이를 달다. |
| 新しいドアに取っ手をつける。 | |
| ・ | 그의 새로운 머리 모양이 금방 눈에 띄었어요. |
| 彼の新しい髪型がすぐに目に付きました。 | |
| ・ | 새 간판이 길에서 눈에 띄었어요. |
| 新しい看板が道端で目に付きました。 | |
| ・ | 새로운 포스터가 눈에 띄는 곳에 붙어 있어요. |
| 新しいポスターが目に付く場所に貼られています。 | |
| ・ | 새 아파트에는 가구가 딸려 있습니다. |
| 新しいアパートには家具が付いています。 | |
| ・ | 진두지휘해온 사장의 거취도 신제품에 달려 있다. |
| 陣頭指揮してきた社長の去就もに新製品かっている。 | |
| ・ | 솔로인 친구가 새로운 사랑을 찾고 있어요. |
| 独り身の友人が新しい恋を探しています。 | |
| ・ | 독신 시기에 새로운 친구가 생겼어요. |
| 独り身の時期に新しい友達ができました。 | |
| ・ | 독신의 생활은 때때로 새로운 기회를 줍니다. |
| 独り身の生活は時に新しいチャンスを与えてくれます。 |
