<日々の韓国語例文>
| ・ | 늘 건강에 주의하다. |
| 日々健康に注意する。 | |
| ・ | 그의 제구력은 나날이 진화하고 있습니다. |
| 彼の制球力は日々進化しています。 | |
| ・ | 그의 고뇌는 나날이 더해지는 것 같다. |
| 彼の苦悩は日々増しているようだ。 | |
| ・ | 무에타이 선수는 매일 훈련에 힘쓰고 있습니다. |
| ムエタイの選手は日々のトレーニングに励んでいます。 | |
| ・ | 무술 연습은 매일매일의 단련이 중요합니다. |
| 武術の練習は日々の鍛錬が重要です。 | |
| ・ | 바쁜 나날이 이어졌지만 틈틈이 얼굴을 내밀었다. |
| 忙しい日々が続いたが、合間を縫って顔を出した。 | |
| ・ | 자포자기한 나날에서 벗어나기 위해 그는 새로운 취미를 찾았다. |
| 自暴自棄な日々から抜け出すために、彼は新しい趣味を見つけた。 | |
| ・ | 그의 꿈은 나날이 부풀어 있다. |
| 彼の夢は日々膨らんでいる。 | |
| ・ | 인생은 대개 흐리거나 비 뿌리는 나날입니다. |
| 人生は大概、曇ったり、雨が降る日々です。 | |
| ・ | 공장에서 일하는 노동자들은 하루하루 힘든 노력을 하고 있습니다. |
| 工場で働く労働者たちは、日々大変な努力をしています。 | |
| ・ | 이 앱의 편리성은 일상적인 작업을 효율적으로 처리합니다. |
| このアプリの便利性は日々のタスクを効率的に処理します。 | |
| ・ | 제 일기는 매일 일어나는 일을 시계열로 기록하고 있어요. |
| 私の日記は日々の出来事を時系列で記録しています。 | |
| ・ | 그의 불안은 건강에 악영향을 줄 수 있습니다. |
| 彼の不安は、日々の生活に影響を与えています。 | |
| ・ | 그의 불안은 일상 생활에 영향을 주고 있습니다. |
| 彼の不安は、日々の生活に影響を与えています。 | |
| ・ | 데이터베이스에는 일일 매출 정보가 기록되어 있다. |
| データベースには日々の売上情報が記録されている。 | |
| ・ | 숙식은 일상적인 활동의 연료이다. |
| 寝食は日々の活動の燃料である。 | |
| ・ | 숙식은 일상 활동에 필요한 영양을 보충한다. |
| 寝食は日々の活動に必要な栄養を補給する。 | |
| ・ | 그는 본고장 맛을 재현하기 위해 매일 연구하고 있다. |
| 彼は本場の味を再現するために日々研究している。 | |
| ・ | 비전을 실현하기 위해, 날마다 노력을 거듭하고 있습니다. |
| ビジョンを実現するために、日々努力を重ねています。 | |
| ・ | 의료 종사자는 날마다 많은 환자를 돕고 있습니다. |
| 医療従事者は日々多くの患者を助けています。 | |
| ・ | 절의 법회는 날마다 행해지고 있습니다. |
| お寺の法要は日々行われています。 | |
| ・ | 스님은 일상 생활 속에서 자비심을 보여줍니다. |
| お坊さんは日々の生活の中で慈悲深さを示します。 | |
| ・ | 스님은 매일 수행에 힘써요. |
| お坊さんは日々の修行に励みます。 | |
| ・ | 건강의 중요성을 이해하기 위해서는 매일 운동이 중요합니다. |
| 健康の大事さを理解するためには、日々の運動が重要です。 | |
| ・ | 일상생활에 행복을 느끼다. |
| 日々の生活に幸せを感じる。 | |
| ・ | 지금부터 살아갈 날은 끝이 안 보일 정도로 길다. |
| これから生きていく日々は終わりが見えないほど長い。 | |
| ・ | 하루하루의 날들이 삶을 이룬다. |
| 一日一日の日々が人生に至る。 | |
| ・ | 프로그래머는 개발을 위해 다양한 노력을 매일 실시하고 있습니다. |
| プログラマーは開発のため、さまざまな努力を日々行っています。 | |
| ・ | 그는 자기 관리 기술을 개발하기 위해 매일 노력하고 있습니다. |
| 彼は自己管理スキルを開発するために日々努力しています。 | |
| ・ | 궤양 통증이 나날이 악화되고 있습니다. |
| 潰瘍の痛みが日々悪化しています。 | |
| ・ | 송아지는 목장에서의 나날을 즐기고 있다. |
| 子牛は牧場での日々を楽しんでいる。 | |
| ・ | 주식 시장의 시세는 매일 변동하고 있습니다. |
| 株式市場の相場は日々変動しています。 | |
| ・ | 경찰은 범인을 검거하기 위해 날마다 분투하고 있다. |
| 警察は犯人を検挙するために、日々奮闘している。 | |
| ・ | 그 범죄자는 옥중에서 참회의 나날을 보내고 있다. |
| その犯罪者は獄中で懺悔の日々を送っている。 | |
| ・ | 범행 후 그는 죄의식에 시달리며 하루하루를 보내고 있다. |
| 犯行後、彼は罪の意識にさいなまれて、日々を過ごしている。 | |
| ・ | 그는 죄의식에 시달리며 밤잠을 설치고 있다. |
| 彼は罪の意識に苦しんで、夜も眠れない日々を送っている。 | |
| ・ | 그는 감옥에 갇힌 후 반성의 나날을 보내고 있습니다. |
| 彼は監獄に入れられた後、反省の日々を送っています。 | |
| ・ | 유아는 나날이 성장하고 새로운 것을 경험하는 것이 즐겁습니다. |
| 幼児は日々成長し、新しいことを経験するのが楽しいです。 | |
| ・ | 가게가 번창할지 어떨지 애타는 날들이 시작되었다. |
| お店が繁盛するかどうか気を揉む日々が始まりました。 | |
| ・ | 요즘 매너리즘에 빠져서 따분한 나날이에요. |
| マンネリズムに落ちて退屈な日々です。 | |
| ・ | 알찬 나날을 보냈다. |
| 充実した日々を過ごした。 | |
| ・ | 매일 아득바득 일하며 나날을 보내고 있다. |
| 毎日あくせく働く日々を過ごしている。 | |
| ・ | 괴로운 나날을 보내다. |
| 苦しい日々を過ごす。 | |
| ・ | 올해는 그 어느 때보다 바쁜 나날을 보내고 있어요. |
| 今年は何時になく忙しい日々を送っています。 | |
| ・ | 고독을 벗삼아 나날을 보내다. |
| 孤独を友に日々を過ごす。 | |
| ・ | 건강을 나날을 보내기 위해서는 건강한 뼈를 빼놓을 없습니다. |
| 健やかな日々を送るためには健康な骨が欠かせません。 | |
| ・ | 그는 올 시즌 야구 인생 최고의 나날을 보내고 있다. |
| 彼は、今シーズンに野球人生最高の日々を送っている。 | |
| ・ | 회사에 입사하자마자 눈코 뜰 새 없는 나날을 보냈다. |
| 会社に入社するや否や目が回るほど忙しい日々を送った。 | |
| ・ | 매일 소설에 만화로 지새우고 있습니다. |
| 日々、小説にマンガに明け暮れています。 | |
| ・ | 무더운 날이 이어지고 있다. |
| 蒸し暑い日々が続いている。 |
