<時の韓国語例文>
| ・ | 비상시에는 휴대전화 충전이 중요합니다. |
| 非常時には携帯電話の充電が重要です。 | |
| ・ | 이 비상시용 앱을 다운로드 해 둡시다. |
| この非常時用のアプリをダウンロードしておきましょう。 | |
| ・ | 비상시를 대비해서 가족과 연락 방법을 정해 놓았어요. |
| 非常時に備えて家族と連絡方法を決めておきました。 | |
| ・ | 비상시에는 모두가 신속하게 대피를 하는 것이 매우 중요합니다. |
| 非常時には全員が速やかに避難することが大切です。 | |
| ・ | 비상시에는 엘리베이터를 사용하지 마세요. |
| 非常時にはエレベーターを使わないでください。 | |
| ・ | 비상시에는 창문을 닫아주세요. |
| 非常時には窓を閉めてください。 | |
| ・ | 비상시를 위해 물 비축이 필요합니다. |
| 非常時のために水の備蓄が必要です。 | |
| ・ | 비상시에는 우선 안전을 확보합시다. |
| 非常時にはまず安全を確保しましょう。 | |
| ・ | 비상시에 사용하기 위한 손전등을 가지고 있습니다. |
| 非常時に使用するための懐中電灯を持っています。 | |
| ・ | 비상시에는 이 문으로 대피하세요. |
| 非常時にはこのドアから避難してください。 | |
| ・ | 비상시에 대비하여 대피 훈련을 실시합니다. |
| 非常時に備えて避難訓練を実施します。 | |
| ・ | 비상시에는 경보가 울립니다. |
| 非常時には警報が鳴ります。 | |
| ・ | 비상시에는 피난 경로를 확인해 둡시다. |
| 非常時には避難経路を確認しておきましょう。 | |
| ・ | 이 버튼은 비상시에만 사용하십시오. |
| このボタンは非常時にのみ使用してください。 | |
| ・ | 비상시에 도움이 되는 육아 정보를 모은 사이트입니다. |
| 非常時に役立つ子育て情報を集めたサイトです。 | |
| ・ | 비상시에는 냉정한 대응이 요구됩니다. |
| 非常時には冷静な対応が求められます。 | |
| ・ | 나는 고등학교를 졸업함과 동시에 경찰관이 되었습니다. |
| 私は高校を卒業と同時に警察官になりました。 | |
| ・ | 재해 시에는 사이렌이 시민에게 대피 명령을 전달하는 역할을 한다. |
| 災害時にはサイレンが市民に避難命令を伝える役割を果たす。 | |
| ・ | 화재 발생 시에는 사이렌으로 주민들에게 경고가 내려진다. |
| 火事の発生時にはサイレンで住民に警告が発せられる。 | |
| ・ | 화재 발생 시에는 즉시 사이렌이 울려 피난을 재촉한다. |
| 火災発生時にはすぐにサイレンが鳴り響いて避難を促す。 | |
| ・ | 시계의 초침이 한 바퀴 돌면 작은 원이 그려진다. |
| 時計の秒針が一周すると、小さな円が描かれる。 | |
| ・ | 매사에 신중해서 결정을 할 때 시간이 걸려요. |
| すべてのことに慎重で、決定するとき時間がかかります。 | |
| ・ | 바다에 사는 상어는 가끔 우리 근처에도 나타납니다. |
| 海に住むサメは、時折私たちの近くにも現れます。 | |
| ・ | 코알라는 나무 위에서 대부분의 시간을 보냅니다. |
| コアラは、樹上で大部分の時間を過ごします。 | |
| ・ | 설경이 펼쳐진 산 정상에서 휴식을 취했습니다. |
| 雪景の中で家族と楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 아키타는 아름다운 설경과 함께 풍광이 좋은 온천도 있다. |
| 秋田は美しい雪景色と同時に風光明美な温泉もある。 | |
| ・ | 일몰을 보면서 조용한 시간을 보냈어요. |
| 日没を見ながら静かな時間を過ごしました。 | |
| ・ | 일몰 시간에 산책했어요. |
| 日没の時間に散歩しました。 | |
| ・ | 일출 시간에 잠에서 깼어요. |
| 日の出の時間に目が覚めました。 | |
| ・ | 파파야를 처음 봤을 때 그 크기에 놀랐어요. |
| パパイヤを初めて見た時、その大きさに驚きました。 | |
| ・ | 두리안 냄새에 익숙해지기까지 시간이 걸린다. |
| ドリアンの臭いに慣れるまで時間がかかる。 | |
| ・ | 사마귀를 치료하는 데는 시간이 걸릴 수도 있다. |
| いぼの治療には時間がかかることもある。 | |
| ・ | 집 외출시에는 모든 전자제품의 전원을 끄도록 하여 절전한다. |
| 家の外出時には全ての電化製品の電源を切るようにして節電する。 | |
| ・ | 전기세가 쌀 때 가전을 사용하도록 하고 있다. |
| 電気代の安い時に家電を使用するようにしている。 | |
| ・ | 일시적인 자금 조달을 위해 친구에게 빚을 졌다. |
| 一時的な資金繰りのために友人から借金した。 | |
| ・ | 창작품 제작에는 시간과 노력이 필요합니다. |
| 創作品の制作には時間と努力が必要です。 | |
| ・ | 추상화 제작에는 시간이 걸립니다. |
| 抽象画の制作には時間がかかります。 | |
| ・ | 시간이 변경될 수 있습니다. |
| 時間が変更される場合があります。 | |
| ・ | 시작 시간이 변경되었습니다. |
| スタート時間が変更されました。 | |
| ・ | 약속 날짜와 시간을 변경하고 싶습니다. |
| 約束の日時を変更してほしいです。 | |
| ・ | 강연회 후에 질의응답 시간이 마련됩니다. |
| 講演会の後に質疑応答の時間が設けられます。 | |
| ・ | 입구는 아침 9시에 열립니다. |
| 入口は朝9時に開きます。 | |
| ・ | 입구는 오후 5시에 닫힙니다. |
| 入口は午後5時に閉まります。 | |
| ・ | 복싱 매치가 끝날 때, 승자의 함성이 아레나에 울려 퍼졌다. |
| ボクシングマッチの終了時、勝者の歓声がアリーナに響いた。 | |
| ・ | 이벤트 개최 시기는 아직 정해지지 않았다. |
| イベントの開催時期はまだ決まっていない。 | |
| ・ | 개막식 준비에 많은 시간을 보냈어요. |
| 開幕式の準備に多くの時間を費やしました。 | |
| ・ | 그를 만났을 때 살아야 할 이유를 찾았다. |
| 彼に出会った時、生きる理由を見つけた。 | |
| ・ | 다시 널 만나면 그땐 니 손 절대 놓지 않을 게. |
| また君に会ったら、その時は絶対に君の手を離さない。 | |
| ・ | 몇 시에 만날까요? |
| 何時に会いましょうか? | |
| ・ | 새 학교에 적응하는 데 시간이 좀 걸렸다. |
| 新しい学校に慣れるのに少し時間がかかった。 |
