【気】の例文_146
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
구역질을 억제하는 약을 먹다.
吐きを抑える薬を飲む。
논설문에서 가장 신경 써야 할 점은 필자의 주장입니다.
論説文でもっともをつけるべきは筆者の主張です。
옷을 얇게 입으면 배 주위의 지방이 신경 쓰인다.
薄着をすると、腹まわりの脂肪がになる。
거실이나 수납의 넓이는 관심을 갖으면서도, 복도의 넓이를 신경 쓰는 사람은 적다.
居室や収納の広さはにしても、廊下の広さをにする人は少ない。
자기애가 강한 사람은 자신의 것에는 열심이지만 주위의 것에는 그다지 신경 쓰지 않는다.
自己愛が強い人は、自分のことには一生懸命だけど、周りのことはあまりにしない。
세심하게 신경 쓰다.
細心にを使う。
헌혈이란, 병이나 부상으로 수혈을 필요로 하는 환자를 위해, 자신의 혈핵을 무상으로 제공하는 것입니다.
献血とは、病やけがで輸血を必要とする患者さんのために、自分の血液を無償で提供することです。
어린아이들이 장래꿈을 스스럼없이 ‘건물주’라고 꼽고 있다.
子どもたちが将来の夢を安く「建物の持ち主」だと言っている。
저 아이돌 그룹은 꽃미남 컨셉으로 인기를 얻고 있다.
あのアイドルグループは、美男のコンセプトで人を得ている。
저쪽에 있는 사람들이 나를 보며 수군수군거리는 게 신경이 쓰입니다.
あちらにいる人達が私を見てひそひそ話しているのがになります。
신체 증상의 경감이나 병 예방에 뇌가 깊숙히 관련되어 있다.
身体の症状の軽減や病予防には「脳」が深く関わっている。
조금만 조심했더라면 사고를 내지 않았을 텐데
少しだけを付けてたら事故を起こさなかったでのに。
그녀는 미인일 뿐만 아니라 마음씨도 고와요.
彼女は美人であるばかりか立てもいいです。
그녀는 마음씨는 고은데 눈치가 없다.
彼女は立てはよいが、がきかない。
얼굴이야 어떻든 마음씨는 아주 곱다.
顔はともかく、立てはとてもいい。
그녀는 예쁘기도 하지만 또한 마음씨도 고와요.
彼女は美しくもあるが、まただてもやさしいです。
지민 씨는 마음씨가 고와요.
チミンさんは立てがいいです。
그녀는 마음씨가 곱다.
彼女は立てがよい。
기후 변화 여파로 한 해에 숨진 65살 이상자가 전 세계적으로 30만 명에 육박한다
候変動により、1年間に死亡した65歳以上の高齢者は、全世界で30万人近くに達する。
대기 속 과잉의 이산화탄소는 지구 온난화의 원인이 됩니다.
中の過剰な二酸化炭素が地球温暖化の原因となります。
지구 온난화로 인해 전 세계에서는 극심한 기후 변화가 일어나고 있다.
地球温暖化により、全世界では激しい候変化が起こっている。
그는 그 약을 먹어서 도리어 한층 병이 악화되었다.
彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病が悪くなった。
날이 갈수록 날씨는 점점 나빠지고 있었다.
日が経つにつれて、天は次第に悪化しつつあった。
날이 갈수록 기운이 없어져 갔다.
日が経つにつれ元がなくなっていった。
상승 기류가 강할수록 구름이 발달해, 폭우나 뇌우가 되거나 합니다.
上昇流が強いほど雲は発達し、激しい雨や雷雨になったりします。
상승 기류는 공기가 따뜻해져 가벼워짐으로써 상승합니다.
上昇流は空が暖められて軽くなることによって、上昇します。
상승 기류란, 공기 덩어리가 상승하는 것입니다.
上昇流とは、空のかたまりが上昇することです
상승 기류를 타다.
上昇流に乗る。
도대체 어디에 정신을 팔고 있었길래 지갑을 도난당한 거야?
いったいどこにを取られていて、財布を盗まれたの。
같은 문장이라도 서체를 바꾸면 분위기가 꽤 바뀌네요.
同じ文章でも書体を変えると雰囲が随分変わりますね
어쩌자고 유부녀와 바람을 피는 거야?
どういうつもりで既婚女性と浮してるの?
폭설 때문에 걱정했는데, 다행히도 날씨가 아주 좋았어요.
大雪で心配しましたが、幸いにも天がとてもよかったです。
다행히도 날씨가 맑아졌다.
運よく天が晴れました。
잘 다녀와요.
を付けて行ってらっしゃい。
잘 있었어?
だった?
그거 참 안됐네요.
それは本当におの毒ですね。
정말 안됐어요.
本当にの毒です。
영수 씨 가족은 화목한 분위기의 아주 멋진 가족입니다.
ヨンスさん一家は、仲睦まじい雰囲のとても素敵な家族です。
집안 분위기가 화목하다.
家の中の雰囲が和やかだ。
신년도를 맞이하여, 새롭게 기분 전환하고 싶어요.
新年度を迎えるにあたり、持ちも新たにリフレッシュしたいです。
이 전자제품은 일본 거라 변압기가 없으면 한국에서는 사용할 수 없어요.
この電製品は日本のものなので、トランスがなければ韓国では使用できません。
전기를 보낼 때는 송전 중의 손실을 줄이기 위해 전압을 높입니다.
を送るときは、送電中のロスを少なくするために、電圧を高くします。
전압은 전기를 보내기 위한 압력 즉 힘, 전류는 전기가 흐르는 양입니다.
電圧は電を送るための圧力すなわち力、電流は電の流れる量になります。
발전소에서 만들어진 전기를 일반 가정이나 공장 등에 전송하기 위해 사용되는 것이 변전소입니다.
発電所で作られた電を、一般家庭や工場などに送り届けるために使われるのが変電所です。
변전소는 발전소와 배전 사이에 전기 전압을 바꾸는 장소입니다.
変電所は発電所と配電までの間に、電の電圧を変える場所です。
변전소는 전기의 전압을 바꾸는 장소입니다.
変電所とは、電の電圧を変える場所です。
탕후루는 최근 한국에서 인기가 많은 과일 사탕입니다.
タンフルは近年韓国で大人のフルーツ飴です。
웃음 효과는 다양한 병의 예방과 개선에 도움이 된다는 것이 과학적으로 증명되고 있습니다.
笑いの効果は、さまざまな病の予防や改善に役立つことが科学的にも証明されてきています。
그 목소리는 어딘가 귀에 익은 느낌이 있다.
その声になんとなく聞き覚えがあるがした。
아침에 눈 뜰 때 기분이 하루를 좌우합니다.
朝、目を覚ますときの分が、一日を左右します。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (146/187)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.