【気】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
과로로 병들어 버렸다.
過労で病になってしまった。
추위 때문에 병들었다.
寒さのせいで病になった。
몸과 마음이 병들어 버렸다.
身体と心が病になった。
이 나무는 병든 것 같다.
この木は病みたいだ。
그는 우유를 단숨에 홀짝 마셨다.
彼は牛乳を一にごくりと飲んだ。
그는 물을 한 번에 홀짝 마셨다.
彼は水を一にごくりと飲んだ。
옛 도박장에서는 홀짝이 인기가 있었다.
昔の賭博場では丁半が人だった。
욱할 때는 심호흡을 하고 마음을 가라앉히는 것이 중요하다.
カッとした時は、深呼吸してを鎮めるのが大事だ。
욱하기 쉬운 성격이라 조심하고 있다.
カッとしやすい性格なのでをつけている。
체격이 좋고 욱하는 일면도 있다.
体格がよく短を起こす一面もある。
그녀는 너무 무신경해서 남의 감정에 둔감하다.
彼女は無神経すぎて、人の持ちに鈍感だ。
무신경한 발언으로 분위기를 망칠 때가 있다.
無神経な発言で場の空を悪くすることがある。
그는 남의 기분을 생각하지 않고 무신경한 발언을 한다.
彼は人の持ちを考えない無神経な発言をする。
이 책은 재밌어서 한 번에 다 읽어버렸다.
この本は面白くて、一に読み終わった。
혈기를 누르고 침착해야 한다.
血のを抑えて冷静にならなければならない。
혈기가 많으면 금방 싸움이 일어나기 쉽다.
血のが多いと、すぐに喧嘩になりがちだ。
혈기가 끓어오르는 순간이었다.
血のが昇るような瞬間だった。
그의 얼굴이 빨갛게 변하며 혈기와 흥분이 사라졌다.
彼の顔が真っ赤になり、血のが引いていった。
유도부에는 혈기 왕성한 녀석들이 모여 있었다.
柔道部には、血のが多い連中が集まっていた。
그는 혈기 왕성한 청년이다.
彼は血盛んな青年だ。
오감을 최대한 활용하여 그 장소의 분위기를 느꼈다.
五感をフルに活用して、その場所の雰囲を感じた。
감상문을 쓰면서 내 기분을 정리할 수 있었다.
感想文を書くことで、自分の持ちを整理することができた。
오늘은 떨떠름해서 외출하지 않고 푹 쉬려고 한다.
今日はが乗らないから、外出せずにゆっくり休もうと思う。
떨떠름하지만, 모두의 기대에 부응하기 위해 열심히 할 생각이다.
あまりが乗らないけれど、みんなの期待に応えるために頑張るつもりだ。
떨떠름할 때는 억지로 해도 효과가 잘 안 나는 경우가 많다.
が乗らないときは、無理にやっても効果が出ないことが多い。
떨떠름할 때는 잠깐 시간을 두고 기분 전환을 하는 것이 좋다.
が乗らないときは、少し時間をおいて分転換した方がいい。
떨떠름하지만 해야 하니까 열심히 해보겠다.
が乗らないけど、しなければならないから頑張ってみる。
떨떠름할 때는 억지로 하는 것보다 쉬는 것이 중요하다.
が乗らないときは、無理にやるよりも休む方が大切だ。
나의 대답에 그는 떨떠름한 표정을 지었다.
私の答えに彼はが乗らない表情を浮かべた。
그녀의 고통 앞에서 나는 아무것도 할 수 없고 그저 연민의 마음만 가졌다.
彼女の苦しみを前にして、私は何もできず、ただ憐憫の持ちを抱いていた。
그녀의 순수한 미소를 보고 연민의 마음이 생겼다.
彼女の無邪な笑顔を見て、憐憫の持ちが湧いてきた。
그녀의 불행한 처지를 알고 연민의 마음으로 가득 찼다.
彼女の不幸な境遇を知り、憐憫の持ちでいっぱいになった。
그의 고통받고 있는 모습을 보고 나는 연민의 마음을 가졌다.
彼の苦しんでいる姿を見て、私は憐憫の持ちを抱いた。
그렇게 불쌍한 얼굴 하지 말고, 힘내.
そんな可哀想な顔をしないで、元を出して。
부모가 어렸을 때 병으로 돌아가셨데. 왠지 불쌍하네.
両親とも小さいころ病で亡くなっちゃったんだって。なんかの毒だよね。
동생이 병원에서 계속 입원해 있으니까 너무 불쌍해.
弟が病院でずっと入院しているからとてもの毒だ。
죽은 아이가 불쌍하다.
亡くなった子がの毒だ。
가련한 마음을 안고 보내는 나날들.
哀れな持ちを抱えたまま過ごす日々。
소리의 파동이 공기를 통해 전달된다.
音の波動が空を通して伝わる。
한차례 울고 나니 기분이 안정되었다.
ひとしきり泣いたら持ちが落ち着いた。
오늘은 비가 한차례 내릴 듯한 날씨네요.
今日は、一雨ありそうな天ですね。
야밤의 공기는 맑아서 기분이 좋다.
夜中の空は澄んでいて持ちがいい。
한밤의 차가운 공기가 좋다.
夜更けの冷たい空が好きだ。
한순간의 방심이 사고의 원인이 되었다.
一瞬のの緩みが事故の原因になった。
이불 속에서 전기담요를 감싸고 있으니까 후끈후끈해진다.
布団の中で電毛布にくるまっているとぽかぽかしてくる。
그는 자나깨나 돈 걱정을 하고 있다.
彼は寝ても覚めてもお金のことをにしている。
동경의 겨울 날씨는 따뜻하지만 방이 춥다.
東京の冬の天は暖かいけど、部屋は寒い。
춘풍이 산들산들 기분 좋게 불고 있다.
春風がそよそよと持ちよく吹いている。
면접에서는 너무 구어체를 쓰지 않도록 조심해.
面接では、あまり口語体を使わないようにをつけてね。
낮춤말을 쓰면 더 친해질 수 있을 것 같아.
ため語を使うと、もっと親しくなれるがするね。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.