【涙】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<涙の韓国語例文>
그녀는 상을 당해 눈물을 흘리고 있습니다.
彼女は喪に服してを流しています。
그녀는 감격한 나머지 눈물까지 흘렸다.
彼女は感激のあまり、まで流した。
그의 속눈썹에 눈물이 흘러내리고 있었다.
彼のまつげにが垂れていた。
닭똥 같은 눈물이 그녀의 볼에 흘러내렸다.
大粒のが彼女の頬を流れ落ちた。
하염없이 눈물이 흘러내렸다.
とめどもなくが流れ落ちた。
징역 판결을 받은 후 그는 눈물을 흘렸습니다.
懲役の判決を受けた後、彼はを流しました。
분한 눈물을 참으며 그는 이를 악물고 재기를 노렸다.
悔しを抑えながら、彼は歯を食いしばって再起を図った。
그녀는 로맨틱한 소설을 읽으면서 눈물을 흘렸어요.
彼女はロマンチックな小説を読みながらを流しました。
양파는 썰어놓으면 눈물이 날 수 있어요.
タマネギは切っておくとが出ることがあります。
양파를 자를 때 나오는 눈물의 원인은 '황화 알릴'이라는 물질입니다.
玉ねぎを切った時に出るの原因は「’硫化アリル」という物質です。
절망감이 그의 마음을 짓눌러, 그는 눈물을 흘렸다.
絶望感が彼の心を押しつぶし、彼はを流した。
오랜만의 재회로 감동의 눈물이 넘쳤어요.
久しぶりの再会で感動のが溢れました。
감격의 눈물을 흘리다.
感激のを流す。
그녀의 눈물은 폭포처럼 계속 흘렀다.
彼女のは滝のように流れ続けた。
눈물이 끊임없이 흘렀다.
が絶えずに流れた。
그 책을 읽고 감동하여 눈물이 났습니다.
その本を読んで感動し、が出ました。
그 상을 받는 것은 그녀의 염원이었고 감격의 눈물을 흘렸다.
その賞を受賞することは彼女の念願であり、感激のを流した。
속절없이 눈물의 둑이 터져버렸다.
空しくの堰が切られてしまった。
그녀는 프러포즈에 감동해 눈물을 글썽거렸다.
彼女はプロポーズに感動してを浮かべた。
그녀는 눈물을 억누르고 강한 자세를 보였다.
彼女はを抑えて、強い姿勢を示した。
그녀는 참았던 눈물을 흘렸다.
彼女は、こらえていたを流した。
어머니는 나에게 눈물을 보이지 않으려고 나오지도 않는 코를 풀었다.
母は私にを見せまいと、出てもいない鼻を咬んだ。
이렇게 살아 있구나 생각하니 눈물이 납니다.
このように生きているなとおもってが出ます。
그렇게 싸웠는데도 막상 헤어지려니 눈물이 났다.
あんなに喧嘩したのに、いざ別れてみるとが出た。
나이 탓인지 요즘 눈물이 많아졌어요.
年のせいなのか、最近はもろくなりましたよ。
친구 말에 너무 약이 올라 눈물이 났어요.
友達の言葉が悔しくてが出ました。
엄마는 많이 슬펐는지 눈물을 그칠 줄 몰랐다.
お母さんはとても悲しかったのかをとめようとしなかった。
눈물이 메마르다.
が涸れる。
남자는 앓는 소리를 하지 않으며, 결코 눈물을 흘리지 않는다.
男は泣き言を言わず、決してを流さない。
놀이 기구가 너무도 무서워 나도 모르게 눈물이 났다.
アトラクションがとても怖くて、知らずが出た。
중년이 되니 떨어지는 낙엽만 봐도 눈물이 난다.
中年になると落ちる落ち葉を見るだけでもが出る。
눈물이나 침으로 물을 분비한다.
か唾液として水を分泌する。
눈물을 흘리며 작별 인사를 하는 학생도 있었어요.
ながらに別れの挨拶をする学生もいました。
어머니가 가실 때 너무 섭섭해서 눈물이 났어요.
お母さんが帰るときあまりにもさびしくてが出ました
결승전에서 졌다는 소식을 듣고 눈물을 흘렸다.
決勝戦で負けたと聞いてを流した。
눈물로 밤을 지새웠다.
で夜を明かした。
보는 내내 눈물이 멈추지 않았어요.
見ている間ずっとが止まりませんでした。
이번 일은 눈물을 삼키고 포기하기로 했다.
今回の仕事はを飲んで諦めることにした。
눈물을 삼키고 포기할 수밖에 없었다.
を飲んで諦めるしかなかった。
속으론 쓰디쓴 눈물을 삼켜도 겉으론 미소지으며 웃고 있다.
中で辛いを飲み込んでも、表は微笑んで、笑っている。
간신히 눈물을 삼키며 한마디 했다.
ようやくをこらえながら一言しゃべった。
그는 이번 시합에서도 눈물을 삼켰다.
彼は今度の試合からもをのんだ。
그 소식을 아들한테 전하니까 눈물을 흘리더군요.
その消息を息子に伝えたらを流していたんですね。
공장장은 내가 작은 실수만 해도 눈물 쏙 빠지게 혼냈다.
工場長は僕の小さな失敗だけでもが出る程怒った。
안쓰럽고 미안한 마음에 눈물이 났어요.
いじらしく申し訳ない気持ちでがでました。
눈물을 삼키다.
をこらえる。
불닭이 너무 매워서 눈물을 흘렸다.
プルタクがとても辛くてが流れた。
주인공의 눈물이 시청자들의 안타까움을 자아내면서 화제가 되고 있다.
主人公のが視聴者達の切なさをかきたてて話題になっている。
눈썹은 눈이 건조하는 것을 막기 위해 눈물을 내보내거나, 눈물로 안구의 더러움을 씻어내거나 한다.
まぶたは、目を乾燥から守るためにを送り込んだり、で眼球の汚れを洗い流したりする。
콧등이 시큰했다.
が出そうだった。
1 2 3 4 5 6 7 8  (6/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.