【涙】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
공연이 끝나기도 전에 눈물을 훔치는 관객들이 눈에 띄었다.
公演が終わる前に、を拭く観客たちの姿が目立った。
난민들의 고통과 눈물에 세계가 너무나 냉혹하다.
難民の痛みやに対して、世界はあまりにも冷酷だ。
눈물이 글썽하여 말을 잇지 못한다.
が出て話を続けられない。
감격한 나머지 눈물을 글썽거렸다.
感激のあまりぐんだ。
눈물을 글썽거리다.
目にを浮かべる。
어머니는 슬픔을 이기지 못하여 눈물이 글썽글썽했습니다.
母は悲しみに耐えかねてぐんでいました。
복받치는 눈물을 참을 수 없었다.
あふれ出るを抑えきれなかった。
눈물이 한없이 흐르다.
がとめどなく流れる。
그들의 스토리가 안방극장을 눈물과 웃음으로 채웠다.
彼らの物語がお茶の間の劇場をや笑いで埋め尽くした。
겁이 나서 눈물이 났다.
怖ろしくてがでた。
눈에 눈물이 맺히고 있었어요.
目にがにじんでいました。
돌아가신 엄마 생각만 하면 절로 눈물이 흐르곤 했다.
亡くなったお母さんのことを思い出すと自然にが流れたりした。
각양각색 눈물로 가득했던 겨울올림픽은 막을 내렸다.
様々なが流れた冬季五輪が幕を閉じた。
꿈의 무대에 선 감격을 눈물로 표현했다.
夢の舞台に立った感激をで表現した。
겨울올림픽 쇼트트랙 여자 1000m 결승에서 동메달이 확정된 뒤 눈물을 흘리고 있다.
冬季五輪ショートトラック女子1000メートル決勝で、銅メダルが確定した後、を流している。
고추장이 하도 매워서 눈물이 나올 정도였어.
コチュジャンがあまりにも辛くてが出るくらいだった。
태극기를 가슴에 단 아들을 보고 아버지는 눈물을 펑펑 쏟았다.
太極旗を胸につけた息子を見て、父親はをボロボロと流した。
그녀는 갑자기 눈물을 펑펑 쏟았다.
彼女は急にをポロッポロッ流した。
팬들은 멤버들의 이름을 적은 플래카드를 흔들고 눈물을 흘렸다.
ファンはメンバーの名前を書いたプラカードを振ってを流した。
피도 눈물도 없는 연쇄살인마였다.
血ももない連続殺人犯だった。
피도 눈물도 없는 과잉 진압으로 인명 피해가 발생했다.
血ももない過剰鎮圧で人命被害が発生した。
드라마의 마지막 장면에서 눈물이 날락 말락 했어요.
ドラマのラストシーンでが出そうになりました。
아내의 눈에 눈물이 그렁그렁 맺혔다.
妻の目にがあふれんばかりに宿っていた。
눈물이 그렁그렁하다.
がにじんでこぼれそうだ。
골방에 들어가 울음을 삼키고 가까스로 몸을 추스렸다.
小部屋に入って、をのんで、何とか元気を出した。
두 눈에 눈물이 고이다.
一度二つの目にがたまる。
어느덧 어머니의 눈가도 촉촉해졌습니다.
いつしかお母さんの目じりもで濡れていました。
눈물은 뺨에 자국을 남긴다.
は頬に痕跡を残す。
손수건을 꺼내 눈물을 닦아주었다.
ハンカチをだして、を拭いてくれた。
울고 있는 아이 앞으로 다가가 눈물을 닦아주었다.
泣いている子供の前に近付き、を拭いてあげた。
너의 눈물을 닦아 주겠다고 약속할께.
君のを拭いてあげると約束するよ。
눈물을 닦기 위해 손수건을 준비한 관객들도 보였다.
を拭くためにハンカチを準備した観客たちも見えた。
불운한 환경을 이겨내는 여주인공의 눈물겨운 모습을 그려낸 작품입니다.
不遇な環境を生き抜くヒロインのぐましい姿を描き出す作品です。
따스함이 눈물겨워진 시대가 되었다.
温かさに脆くなる時代になった。
인생은 눈물겨워도 끝까지 걸어가야만 한다.
人生はぐましくても、最後まで歩いていかなければならない。
사랑하는 어린 자녀를 먼저 떠나보낸 부모가 흘리는 눈물은 마음을 찢듯 아프게 합니다.
愛する幼い子息を先に送り出した親が流すは、心を刺すように痛くします。
온 나라가 울음바다입니다.
全国がの海です。
사랑하는 강아지가 죽어가는 모습을 지켜보던 그녀는 하염없이 눈물을 흘리고 있었다.
愛する犬が息絶えていく姿を見守った彼女はをずっと流していた。
눈물이 하염없이 흘러내렸어요.
がしきりに流れ落ちました。
어머니는 어린 아들의 손을 부여잡고 눈물을 철철 흘렸다.
母は、幼い息子の手を握りをなみなみと流した。
너무나도 슬프기 때문에 눈물도 안 나온다.
あまりにも悲しいからも出ない。
이 영화는 너무 슬퍼서 볼 때마다 눈물이 난다.
この映画はとても悲しくて、見るたびにが出てくる。
감정이 북받쳐 올라 눈물 한 방울이 뚝 떨어졌다.
感情がこみあがって、一粒が、ぽとりとおちた。
눈물이 북받쳐 오르다.
がこみ上げる。
우리들은 눈물이 나올 만큼 요절복통했다.
私たちはが出るほど笑いこけた。
그 모습을 보자 눈물이 왈칵 쏟아질 것 같아서 뒤도 돌아보지 않고 뛰었다.
その様子を見るや、がどっとあふれてくるような気がして、後ろを振り返らずに走った。
너무 감격스럽다며 눈물을 왈칵 쏟았다.
とても感激しているとどっとを流した。
눈물이 왈칵 쏟아지다.
がどっとあふれる。
눈물을 머금고 회사를 그만두고 말았다.
ぐんで会社を辞めてしまった。
아버지가 집을 나간 날, 혼자 눈물을 흘리고 있는 어머니를 보았다.
父が家を出た日、一人している母を見た。
1 2 3 4  (3/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.