<物の韓国語例文>
| ・ | 홍삼 추출물이 함유된 음료를 마셨다. |
| 紅参抽出物が含まれた飲料を飲んだ。 | |
| ・ | 유통 업계에서는 물류 효율성이 경쟁력이다. |
| 流通業界では物流の効率が競争力になる。 | |
| ・ | 편지에 작은 선물이 동봉되어 있었다. |
| 手紙に小さな贈り物が同封されていた。 | |
| ・ | 대왕고래는 지구에서 가장 큰 동물이다. |
| シロナガスクジラは地球で最も大きな動物だ。 | |
| ・ | 혹등고래는 보호 대상 동물이다. |
| ザトウクジラは保護対象の動物だ。 | |
| ・ | 이 지역에는 건물이 밀집해 있다. |
| この地域には建物が密集している。 | |
| ・ | 왕게는 특별한 날에 먹는 음식이다. |
| タラバガニは特別な日に食べる食べ物だ。 | |
| ・ | 왕게 찜을 주문했다. |
| タラバガニの蒸し物を注文した。 | |
| ・ | 글쓰기를 밥벌이로 하다. |
| 物書きを飯の種にする。 | |
| ・ | 그는 급전을 마련하려고 물건을 팔았다. |
| 彼は急な金を用意するため物を売った。 | |
| ・ | 박물관에서는 소장품 일부를 일반인에게 공개한다. |
| 博物館では所蔵品の一部を一般人に公開する。 | |
| ・ | 농산물 공급량이 늘면 가격이 내려간다. |
| 農産物の供給量が増えると価格が下がる。 | |
| ・ | 물가 상승은 공급량 부족 때문이라고 분석된다. |
| 物価上昇は供給量不足のためだと分析されている。 | |
| ・ | 이 곡물은 식품으로 가공된다. |
| この穀物は食品として加工される。 | |
| ・ | 시위대는 체루탄을 피해 건물 안으로 피신했다. |
| デモ隊は催涙弾を避け、建物の中に避難した。 | |
| ・ | 물건을 훔치다. |
| 物を盗む。 | |
| ・ | 무거운 걸 들다가 팔목에 힘이 갔어요. |
| 重い物を持って 手首に力が入りました。 | |
| ・ | 지게차로 화물을 옮겼다. |
| フォークリフトで荷物を運んだ。 | |
| ・ | 아이들은 불결한 물건을 입에 넣기 쉽다. |
| 子どもは不潔な物を口に入れがちだ。 | |
| ・ | 불곰은 잡식성 동물이다. |
| ヒグマは雑食性の動物だ。 | |
| ・ | 완결판 덕분에 이야기가 깔끔하게 끝났다. |
| 完結版のおかげで物語がすっきり終わった。 | |
| ・ | 이 자동판매기는 따뜻한 음료도 판다. |
| この自動販売機は温かい飲み物も売っている。 | |
| ・ | 자동판매기에서 음료수를 샀다. |
| 自動販売機で飲み物を買った。 | |
| ・ | 이 아이는 장차 큰 인물이 될 가능성이 있다. |
| この子は将来、大人物になる可能性がある。 | |
| ・ | 체액에는 다양한 영양분과 면역 물질이 포함되어 있다. |
| 体液にはさまざまな栄養素や免疫物質が含まれている。 | |
| ・ | 그는 이제 모든 것을 체념하고 초월한 존재가 됐다. |
| 彼はもうすべての物事を断念し超越した存在になった | |
| ・ | 약물을 이용해서 여자들에게 추악한 짓을 저질렀다. |
| 薬物を利用して女性たちに醜悪な事を起こした。 | |
| ・ | 할미꽃을 연구하는 식물학자가 있다. |
| オキナグサを研究している植物学者がいる。 | |
| ・ | 팥빙수 위에 과일을 올려서 먹었다. |
| かき氷の上に果物をのせて食べた。 | |
| ・ | 음료를 만들 때 과일 주스를 혼합한다. |
| 飲み物を作るとき、フルーツジュースを混ぜる。 | |
| ・ | 혼합 사료를 동물에게 주었다. |
| 混合飼料を動物に与えた。 | |
| ・ | 물가가 곱절로 올랐다. |
| 物価が倍になった。 | |
| ・ | 음식이 뜨거우니 조심하세요. |
| 食べ物が熱いので気をつけてください。 | |
| ・ | 건물의 외양이 아름답다. |
| 建物の外観が美しい。 | |
| ・ | 기업 박물관은 전시 규모가 으리으리하다. |
| 企業博物館は展示の規模が壮大だ。 | |
| ・ | 저 건물은 규모가 으리으리하다. |
| あの建物は規模が壮大だ。 | |
| ・ | 공룡은 상상 이상으로 거대한 생물이었다. |
| 恐竜は想像以上に巨大な生物だった。 | |
| ・ | 황인종 개념은 식민지 시대의 산물이다. |
| 黄色人種の概念は植民地時代の産物だ。 | |
| ・ | 향토 박물관을 방문했다. |
| 郷土博物館を訪れた。 | |
| ・ | 음식 냄새를 효과적으로 탈취하기 위해 환기를 자주 한다. |
| 食べ物のにおいを効果的に脱臭するために換気をよくする。 | |
| ・ | 경찰이 탈취된 물품을 회수했다. |
| 警察が奪取された物品を回収した。 | |
| ・ | 구호 물자는 육로를 통해 전달되었다. |
| 救援物資は陸路を通じて届けられた。 | |
| ・ | 콘크리트 건물이 늘어서 있다. |
| コンクリートの建物が並んでいる。 | |
| ・ | 먹이사슬의 최상위 포식자로 군림하다. |
| 食物連鎖の最上位捕食者として君臨する。 | |
| ・ | 그는 팀의 핵심 인물이라고 해도 과언이 아니다. |
| 彼はチームの中核人物だと言っても過言ではない。 | |
| ・ | 빨래를 집게로 널었다. |
| 洗濯物を洗濯ばさみで干した。 | |
| ・ | 여행 준비로 여권, 짐, 일정 등등을 챙겼다. |
| 旅行の準備として、パスポートや荷物、日程などを用意した。 | |
| ・ | 강의는 흥미로웠지만 끝맺음이 아쉬웠다. |
| 講義は面白かったが、締めくくりが物足りなかった。 | |
| ・ | 날음식을 조심하지 않으면 식중독에 걸릴 수 있다. |
| 生の食べ物を注意せずに食べると食中毒になることがある。 | |
| ・ | 건강을 위해 날음식을 즐겨 먹는다. |
| 健康のために生の食べ物を好んで食べる。 |
