【物】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<物の韓国語例文>
친구는 항상 나를 물심양면으로 도와준다.
友達はいつも心両面で私を助けてくれる。
친정엄마는 물심양면으로 우리 가족을 도와주었다.
実家の母は心両面でうちの家族を助けてくれた。
주변인의 말에 따르면 그날은 이상한 일이 많았다고 한다.
周辺人の話によると、その日は変なことが多かったそうだ。
연예인의 주변인들은 보통 기자들의 관심을 받는다.
芸能人の周辺人は普通、記者の関心を集める。
주변인의 증언이 사건 해결에 중요한 단서가 되었다.
周辺人の証言が事件解決の重要な手がかりとなった。
경찰은 사건과 관련된 주변인을 조사하고 있다.
警察は事件に関係する周辺人を調査している。
사료의 품질은 축산물의 질에 큰 영향을 미친다.
飼料の品質は畜産の質に大きな影響を与える。
몸이 딱딱한 껍질로 덮여있는 외골격 생물은 탈피하지 않으면 성장할 수 없습니다.
体が固い殻で覆われた外骨格の生は、脱皮しないことには大きくなれません。
음식 냄새를 효과적으로 탈취하기 위해 환기를 자주 한다.
食べのにおいを効果的に脱臭するために換気をよくする。
고순도의 화학 물질은 연구에서 중요한 역할을 한다.
高純度の化学質は研究で重要な役割を果たす。
고순도 물질이 실험에 사용된다.
高純度の質が実験に使われる。
고순도의 불화수소 화합물 개발에 노력을 기울여 왔다.
高純度のフッ素化合の開発に取り組んできた。
금속에 관한 독자적인 합성 및 제조 기술에 의해 고순도 금속화합물을 제조하고 있습니다.
金属に関する独自の合成および精製技術により、高純度金属化合を製造しています。
이 건물에는 다수가 기거하고 있다.
この建には多くの人が居住している。
후보자 중에서 가장 적합한 사람을 선출했다.
候補者の中から最も適切な人を選出した。
그 건물은 유구한 세월을 견뎌냈다.
その建は悠久の年月を耐え抜いた。
퇴임하는 교수님께 감사의 선물을 드렸다.
退任する教授に感謝の贈りを渡した。
두꺼운 책상 위에 무거운 물건을 올려 놓았다.
厚い机の上に重いを置いた。
그녀는 수의가 되어 야생동물을 보호하고 싶어 한다.
彼女は獣医になって野生動を保護したいと思っている。
동물병원에서 수의가 진료를 하고 있다.
病院で獣医が診療をしている。
수의는 동물의 건강을 지키는 중요한 역할을 한다.
獣医は動の健康を守る重要な役割を担っている。
양가 부모님을 위한 작은 선물을 준비했습니다.
両家のご両親のために小さな贈りを用意しました。
이 가게는 오래된 건물 때문에 폐업을 결정했다.
この店は古い建のため閉店を決めた。
이 책은 이야기를 재구성한 것이다.
この本は語を再構成したものである。
사다리차로 높은 층의 짐을 옮겼다.
はしご車で高層階の荷を運んだ。
냉장고 덕분에 음식이 오랫동안 신선했다.
冷蔵庫のおかげで食べが長く新鮮だった。
냉장고가 고장 나서 음식을 버려야 했다.
冷蔵庫が壊れて食べを捨てなければならなかった。
냉장고에 음식을 넣어 두었다.
冷蔵庫に食べを入れておいた。
야채나 과일에는 냉장고에 넣지 않는 편이 좋은 것이 있다.
野菜や果には、冷蔵庫に入れないほうがいいものがある。
냉장고에 음식을 오랫동안 놓아 두어서는 안 돼요.
冷蔵庫に食べを長い間放って置いたらいけません。
음식물을 냉장고에 넣어 보존하다.
食べを冷蔵庫に入れて保存する。
이 건물의 디자인은 기묘하다.
この建のデザインは奇妙だ。
집 구조물이 지진 때 박살 났다.
家の構造が地震の時に壊れた。
폭발로 인해 건물 일부가 박살이 나다.
爆発によって建の一部が粉みじんになる。
약물을 이용해서 여자들에게 추악한 짓을 저질렀다.
を利用して女性たちに醜悪な事を起こした。
빨래가 아직 덜 말랐다.
洗濯がまだ生乾きだ。
포대는 물건을 보관하는 데 유용하다.
袋はを保管するのに便利だ。
포대에 물건을 가득 채웠다.
袋にをいっぱい詰めた。
이 포대에는 과일이 들어 있습니다.
この大きな袋には果が入っています。
이 다락은 오래된 물건들을 보관하는 곳이다.
この屋根裏部屋は古いを保管する場所だ。
그는 항상 편파적인 관점에서만 사안을 본다.
彼はいつも偏った視点からだけ事を見る。
그 영화는 죄수의 탈출 이야기를 다룬다.
その映画は囚人の脱走語を描いている。
동물 보호 단체는 불법 사냥꾼을 비판했다.
保護団体は違法な猟師を非難した。
사냥꾼이 사냥감을 잡다.
ハンターが獲を捕まえる。
사냥꾼은 산 등에서 야생동물을 포획하는 것을 생업으로 하는 사람입니다.
猟師は、山などで野生動を捕らえることを生業とする人のことです。
물가가 10년 만에 최고치를 기록했다.
価が10年ぶりに最高値を記録した。
진짜와 헷갈리는 모조품이 나돈다.
と紛らわしい模造品が出回っている。
모조품 위조품 등 가짜를 거부합니다.
模造品や偽造品など偽を断ります。。
정부는 물가 안정을 위해 가격 인하를 유도하고 있다.
政府は価安定のために値下げを促している。
정품은 가품보다 가격이 비쌉니다.
正規品は偽より価格が高いです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/140)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.