【物】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<物の韓国語例文>
진득진득하게 일에 몰두하는 성격이다.
事にじっくり取り組む性格だ。
박물관에 가면 방명록에 이름을 적어야 해요.
館に行ったら、芳名帳に名前を書かなければなりません。
사진보다 실물이 더 반반하다.
写真より実のほうがなかなかいい。
이 식물은 아시아 전역에 분포한다.
この植はアジア全域に分布している。
광물이 산맥에 분포하다.
が山脈に広がる。
식물이 산악지대에 분포하다.
が山岳地帯に散在する。
해양 생물의 분포를 조사했다.
海洋生の分布を調査した。
관상용 조형물이 전시되어 있다.
観賞用の造形が展示されている。
관상용 식물을 키우고 있다.
観賞用の植を育てている。
두 물질의 상호 작용을 분석했다.
二つの質の相互作用を分析した。
포로수용소에 구호 물자가 전달되었다.
捕虜収容所に救援資が届けられた。
건물의 안전 점검을 진행 중이다.
の安全点検を進めている。
건물에 급수 문제가 발생했다.
で給水トラブルが発生した。
그녀는 모든 일을 가벼이 받아들이는 편이다.
彼女は事を軽く受け止めるタイプだ。
국회 의사당 건물은 웅장한 건축물이다.
国会議事堂の建は壮大な建築である。
손아귀에 힘을 주면 물체를 단단히 잡을 수 있다.
握力を入れるとをしっかり握ることができる。
저작권자는 자신의 창작물을 보호하기 위해 등록할 수 있다.
著作権者は自分の創作を保護するために登録できる。
박물관에는 다양한 전시품이 있다.
館にはさまざまな展示品がある。
출입국 심사를 통과하고 짐을 찾았다.
出入国審査を通過して荷を受け取った。
먹이 사슬을 이해하면 생태계를 보호하는 방법을 알 수 있다.
連鎖を理解すると生態系を守る方法がわかる。
식물은 먹이 사슬의 기초를 형성한다.
は食連鎖の基礎を形成する。
먹이 사슬의 균형이 깨지면 생태계가 위협받는다.
連鎖のバランスが崩れると生態系が脅かされる。
물고기는 먹이 사슬에서 중요한 위치를 차지한다.
魚は食連鎖で重要な位置を占める。
먹이 사슬이 끊어지면 생태계가 불안정해진다.
連鎖が途切れると生態系が不安定になる。
환경 변화는 먹이 사슬에 영향을 준다.
環境の変化は食連鎖に影響を与える。
인간도 먹이 사슬의 일부다.
人間も食連鎖の一部である。
작은 곤충이 먹이 사슬의 시작인 경우도 있다.
小さな昆虫が食連鎖の始まりになることがある。
생태계에서 먹이 사슬은 매우 중요하다.
生態系では食連鎖が非常に重要だ。
책과 연필, 그 밖에 필요한 물건을 준비했다.
本と鉛筆、それ以外に必要なも準備した。
음식이 맛있어서인지 손님들이 오래 머물렀다.
食べがおいしかったせいか、客たちは長く滞在した。
아이들이 졸깃졸깃한 음식을 좋아한다.
子どもたちは噛みごたえのある食べが好きだ。
더운 밤에 소름 끼치는 이야기를 들었다.
暑い夜にゾッとするような語を聞いた。
철조망은 농작물을 야생동물 등으로부터 지키기 위한 목적으로 발명되었다.
鉄条網は、農作を野生動などから守ることを目的に発明された。
연구자들은 발암 물질의 영향을 조사하고 있다.
研究者たちは発がん性質の影響を調査している。
식품 포장재에서 발암 물질이 검출되었다.
食品包装材から発がん性質が検出された。
환경 보호 단체는 발암 물질 배출 규제를 요구했다.
環境保護団体は発がん性質の排出規制を求めた。
과도한 자외선도 피부암 발암 물질로 작용할 수 있다.
過度の紫外線も皮膚癌の発がん質として作用することがある。
발암 물질에 장기간 노출되면 건강에 위험하다.
発がん性質に長期間さらされると健康に危険だ。
공장에서 나오는 화학물질 중 일부는 발암 물질로 분류된다.
工場から出る化学質の中には発がん性質に分類されるものがある。
일부 가공식품에는 발암 물질이 들어 있을 수 있다.
一部の加工食品には発がん性質が入っている可能性がある。
담배 연기에는 발암 물질이 많이 포함되어 있다.
バコの煙には発がん性質が多く含まれている。
넙치 찜은 부드럽고 맛있다.
ヒラメの蒸しは柔らかくて美味しい。
잔칫상에는 떡과 과일이 빠지지 않는다.
祝宴の膳には餅や果が欠かせない。
상층 구조를 강화하면 건물이 더 안전해진다.
上層構造を強化すれば建はより安全になる。
이 건물의 상층에는 사무실이 있다.
この建の上層には事務所がある。
물가 인상으로 생활비가 많이 늘었다.
価の値上げで生活費が大幅に増えた。
물가가 인상됐다.
価が上昇した。
거참, 왜 이렇게 일이 꼬이는 거야?
ああもう、どうしてこんなに事がうまくいかないのか。
서적에서 필요한 부분만을 발췌하다.
から必要な部分だけを抜き出す。
닭가슴살을 얇게 썰어 볶음 요리를 만들었다.
鶏の胸肉を薄切りにして炒めを作った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.