【物】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<物の韓国語例文>
가품을 구입하지 않도록 조심하세요.
を買わないように気をつけてください。
그 물건이 가품인지 정품인지 확인해 봐야겠어요.
その品が偽か本か確認してみないと。
가품을 착용하고 다니는 게 창피하다고 생각하지 않아요?
を身に着けて歩くのは恥ずかしくないですか?
그는 유명 브랜드의 가품을 여러 개 소지하고 있었다.
彼は有名ブランドの偽をいくつも所持していた。
가품은 품질이 좋지 않은 경우가 많습니다.
は品質が良くない場合が多いです。
가품과 정품을 구별하는 방법이 있나요?
と本を見分ける方法はありますか?
인터넷에서 가품을 샀다는 사실을 뒤늦게 알았다.
ネットで偽を買ったことに後から気づいた。
가품을 정품처럼 판매하는 것은 불법입니다.
を正規品のように販売するのは違法です。
이 가방은 가품이 아니라 정품입니다.
このバッグは偽ではなく正規品です。
그는 진품과 가품을 구별할 수 없다.
彼は本とコピー商品を区別できない。
가품이 싸게 팔리기 때문에 진품이 좀처럼 팔리지 않습니다.
コピー商品が安く買われますので、本がなかなか売れません
빌런이 등장하면서 이야기가 더 흥미진진해졌다.
悪役が登場して語がより面白くなった。
박물관에서는 관람객의 귀중품을 잠시 보관해 준다.
館では来館者の貴重品を一時的に保管してくれる。
퇴실 전에 방 안에 물건이 남아있는지 확인하세요.
退室の前に部屋の中にが残っていないか確認してください。
고산 지대에는 독특한 식물과 동물이 서식하고 있습니다.
高山地帯には独特な植や動が生息しています。
그 식물은 고산 지대에서만 자란다.
その植は高山地帯でしか育たない。
이 음료수는 청량해서 여름에 마시기에 딱 좋아요.
この飲みは清涼感があって、夏に飲むのにぴったりです。
이 음료는 정말 청량하고 맛있다.
この飲みは本当にさわやかでおいしい。
해산물 중에서 랍스터는 특별한 맛을 가지고 있다.
海産の中でロブスターは特別な味がある。
랍스터는 고급 레스토랑에서 자주 볼 수 있는 해산물이다.
ロブスターは高級レストランでよく見られる海産だ。
척박한 환경에서도 살아남는 식물이 있다.
やせた環境でも生き残る植がいる。
이 지역은 토양이 척박하여 작물이 잘 자라지 않는다.
この地域は土壌が痩せていて作がよく育たない。
척박한 자연 환경이지만 동물들은 잘 적응해 살아간다.
過酷な自然環境だが、動たちはうまく適応して生きている。
척박한 토지란 식물이 잘 자라지 않는 토지를 말한다.
痩せた土地とは植がよく育たない土地をいう。
땅이 척박해 식물이나 농작물이 자라지 않는 토지가 늘고 있다.
土がやせて植や農作が育たない土地が増えている。
방어력이 강화된 건물은 지진에도 견딜 수 있다.
防御力の強化された建は地震にも耐えられる。
자연 속에서 동물들의 생존력을 관찰하는 것이 재미있다.
自然の中で動たちの生存力を観察するのは面白い。
이 식물은 척박한 토양에서도 높은 생존력을 자랑한다.
この植は痩せた土壌でも高い生存力を誇る。
야생동물은 강한 생존력을 가지고 있다.
野生動は強い生存力を持っている。
그는 무거운 짐을 업고 계단을 올라갔다.
彼は重い荷を背負って階段を登った。
선수는 장애물을 넘기 위해 크게 점프했다.
選手は障害を越えるために大きくジャンプした。
물가가 갑자기 뛰었다.
価などが急に跳ね上がった。
바지선은 얕은 수심에서도 화물을 운반하기 쉽다.
バージ船は浅瀬でも荷を運びやすい。
항구에서는 바지선이 대형 화물을 운반하고 있다.
港ではバージ船が大型貨を運んでいる。
건물의 외벽은 화강암으로 마감되었다.
の外壁は花崗岩で仕上げられている。
우리는 루프탑 카페에서 시원한 음료를 마셨다.
私たちはルーフトップカフェで冷たい飲みを飲んだ。
그는 초능력을 사용해서 물체를 움직일 수 있다.
彼は超能力を使って体を動かすことができる。
이 건물의 건설비용은 천문학적이다.
この建の建設費用は莫大である。
바위 틈 사이에 작은 식물이 자라고 있었다.
岩の隙間に小さな植が生えていた。
크롬 화합물은 미술용 물감과 염색 안료에도 사용된다.
クロム化合は美術用絵具や染料にも使用される。
크롬 화합물은 다양한 색상을 나타낸다.
クロム化合はさまざまな色を示す。
니켈은 필리핀의 주요한 산물 중의 하나이다.
ニッケルは、フィリピンの主な産の1つである
그 역사적인 건축물은 묵직한 장엄함을 지니고 있다.
その歴史的な建造はずっしりとした荘厳さを持っている。
그 짐은 묵직했다.
その荷はずっしりと重かった。
굵직굵직한 인물들이 회의에 참석했다.
たちが会議に出席した。
굵직한 인물들이 대거 등장하는 드라마다.
たちが多数登場するドラマだ。
농산물을 신선하게 유통하는 것이 중요합니다.
農産を新鮮に流通させることが重要です。
그 영화는 탄탄한 스토리와 감동을 극대화하는 연출로 인기를 얻고 있다.
堅実な語の運びと感動を極大化した演出で人気を得ている。
바질은 여름에 강하고, 키우기 쉬운 식물이다.
バジルは夏に強く、育てやすい植です。
이 정도 짐은 거뜬하게 옮길 수 있다.
このくらいの荷なら軽々と運べる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/140)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.