<物の韓国語例文>
| ・ | 화장대 서랍에는 빽빽하게 수납된 옷이 들어 있어요. |
| ランドリーバスケットにはぎっしりと洗濯物が詰まっています。 | |
| ・ | 차 트렁크에는 빽빽하게 짐이 쌓여 있어요. |
| 車のトランクにはぎっしりと荷物が積まれています。 | |
| ・ | 야생동물에게 근접하면 위험해요. |
| 野生動物に近寄ると危険です。 | |
| ・ | 산호초는 생물 다양성의 보전 상, 특히 중요한 생태계이다. |
| サンゴ礁は、生物多様性の保全上、特に重要な生態系である。 | |
| ・ | 많은 바다의 생물은 산호초에 의지해서 살아가고 있습니다. |
| 多くの海の生き物はサンゴ礁に頼って生活しています。 | |
| ・ | 난류가 흐르는 해역은 생물 다양성이 높습니다. |
| 暖流の流れる海域は生物多様性が高いです。 | |
| ・ | 난류가 흐르는 해역은 식물의 생육에 적합합니다. |
| 暖流が流れる海域は植物の生育に適しています。 | |
| ・ | 한류가 흐르는 해역은 생물이 풍부합니다. |
| 寒流が流れる海域は生物が豊富です。 | |
| ・ | 한류의 길목에는 다양한 생물이 서식하고 있습니다. |
| 寒流の通り道には様々な生物が生息しています。 | |
| ・ | 물체가 거울이나 빛 등에 반사된다. |
| 物体が鏡や光などに反射される。 | |
| ・ | 건물의 창문이 아침 햇살을 반사한다. |
| 建物の窓が朝日を反射する。 | |
| ・ | 반사되는 물질의 열방사율은 보통 낮다. |
| 反射する物質の熱放射率は通常低い。 | |
| ・ | 시나브로 식물이 성장하고 있었어요. |
| 知らぬ間に少しずつ植物が成長していました。 | |
| ・ | 콩나물은 찌개나 볶음 요리에 많이 사용됩니다. |
| 豆もやしは、鍋物や炒め物によく使われます。 | |
| ・ | 이 약품 반응은 독성 물질을 생성할 수 있습니다. |
| この薬品反応は、毒性物質を生成する可能性があります。 | |
| ・ | 화학 반응에 의해 새로운 화합물이 생성되었습니다. |
| 化学反応によって新しい化合物が生成されました。 | |
| ・ | 멧돼지나 사슴 등의 야생동물의 고기나 내장은 생으로 먹지 마세요. |
| イノシシ、シカなどの野生動物のお肉や内臓は生で食べるのは、やめましょう | |
| ・ | 물고기나 해산물을 생으로 먹다. |
| 魚や海産物を生で食べる。 | |
| ・ | 대파를 절임으로 하면 아삭아삭한 식감을 즐길 수 있습니다. |
| 長ネギを漬物にすると、シャキシャキした食感が楽しめます。 | |
| ・ | 실파를 볶음 요리에 곁들여 색을 입힌다. |
| 細ネギを炒め物に加えて彩りを添える。 | |
| ・ | 청경채를 사용한 중국식 볶음 요리를 아주 좋아합니다. |
| 青梗菜を使った中華風の炒め物が大好きです。 | |
| ・ | 청경채는 볶으면 바삭한 식감을 즐길 수 있습니다. |
| 青梗菜は炒め物にするとシャキッとした食感が楽しめます。 | |
| ・ | 고사리를 무침으로 하다. |
| ワラビを和え物にする。 | |
| ・ | 매가 부리로 먹잇감을 잡다. |
| タカがくちばしで獲物を捕える。 | |
| ・ | 솔개가 부리로 먹잇감을 찢다. |
| トンビがくちばしで獲物を引き裂く。 | |
| ・ | 솔개가 날면서 사냥감을 찾고 있다. |
| トンビが飛びながら獲物を探している。 | |
| ・ | 솔개가 사냥감을 노리고 있다. |
| トンビが獲物を狙っている。 | |
| ・ | 새가 작은 과일을 쪼고 있다. |
| 鳥が小さな果物をついばんでいる。 | |
| ・ | 원숭이가 과일을 쪼는 모습을 볼 수 있다. |
| サルが果物をついばむ姿が見られる。 | |
| ・ | 야생동물이 숲속에서 과일을 쪼아먹고 있다. |
| 野生動物が森の中で果物をついばんでいる。 | |
| ・ | 부엉이가 조용히 사냥감을 바라보고 있다. |
| ミミズクが静かに獲物を見つめている。 | |
| ・ | 부엉이가 작은 동물을 노리고 있다. |
| ミミズクが小動物を狙っている。 | |
| ・ | 살쾡이는 고독을 좋아하는 동물입니다. |
| 山猫は孤独を好む動物です。 | |
| ・ | 살쾡이는 작은 동물을 잡아먹습니다. |
| 山猫は小動物を捕食します。 | |
| ・ | 살쾡이는 야행성 동물입니다. |
| 山猫は夜行性の動物です。 | |
| ・ | 겨울잠을 자는 생물은 체온을 낮게 유지합니다. |
| 冬眠する生物は体温を低く保ちます。 | |
| ・ | 동면하는 생물은 대사를 크게 저하시킵니다. |
| 冬眠する生き物は代謝を大幅に低下させます。 | |
| ・ | 동면할 수 있는 것은 제한된 종류의 동물뿐입니다. |
| 冬眠することができるのは限られた種類の動物だけです。 | |
| ・ | 동면하는 동물은 봄이 되면 눈을 떠요. |
| 冬眠する動物は春になると目覚めます。 | |
| ・ | 동면하는 동물은 따뜻한 장소를 찾습니다. |
| 冬眠する動物は暖かい場所を探します。 | |
| ・ | 혹독한 겨울을 보내기 위해서 동면하는 생물이 많이 있습니다. |
| 厳しい冬を乗り越えるために冬眠をする生き物が多くいます。 | |
| ・ | 남반구의 자연은 북반구와는 다른 종류의 식물이나 동물이 서식하고 있습니다. |
| 南半球の自然は北半球とは異なる種類の植物や動物が生息しています。 | |
| ・ | 북반구의 농작물은 계절마다 다릅니다. |
| 北半球の農作物は季節ごとに異なります。 | |
| ・ | 이 해역에는 많은 해양 생물이 서식하고 있습니다. |
| この海域には多くの海洋生物が生息しています。 | |
| ・ | 산란기는 동물이 교미·산란·출산·육아 등 번식 활동을 하는 시기입니다. |
| 産卵期は、動物が交尾・産卵・出産・育児などの繁殖活動を行なう時期です。 | |
| ・ | 수달은 야행성 동물입니다. |
| カワウソは夜行性の動物です。 | |
| ・ | 동물원에서 수달 쇼를 봤어요. |
| 動物園でカワウソのショーを見ました。 | |
| ・ | 고유종의 보호는 생물 다양성 유지에 필수적입니다. |
| 固有種の保護は生物多様性の維持に不可欠です。 | |
| ・ | 호주에는 광대한 자연이 있어, 그만큼 수많은 동물 고유종이 살고 있습니다. |
| オーストラリアには広大な自然があり、その分数多くの動物・固有種が暮らしています。 | |
| ・ | 어느 지역에만 생육하는 생물의 종을 고유종이라 한다. |
| ある地域だけに生育する生物の種を固有種という。 |
