【物】の例文_93
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<物の韓国語例文>
건조기는 비오는 날이나 습기가 많은 날에도 세탁물을 말립니다.
乾燥機は雨の日や湿気の多い日でも洗濯を乾かせます。
건조기를 사용하면 세탁물을 실내에서 말릴 필요가 없어집니다.
乾燥機を使うと、洗濯を室内で干す必要がなくなります。
건조기를 사용하면 빨래가 밖에서 말리는 것보다 깨끗하게 마릅니다.
乾燥機を使うと、洗濯が外で干すよりもきれいに乾きます。
건조기를 사용하면 세탁물이 부드러워집니다.
乾燥機を使うと、洗濯が柔らかくなります。
건조기는 계절이나 날씨에 관계없이 빨래를 말립니다.
乾燥機は季節や天候に関係なく洗濯を乾かせます。
건조기가 없으면 비오는 날 빨래를 말리는 게 어려워요.
乾燥機がないと、雨の日に洗濯を干すのが難しいです。
건조기가 없으면 빨래를 밖에 널어야 합니다.
乾燥機がないと、洗濯を外に干す必要があります。
건조기는 빨래를 빨리 말려줍니다.
乾燥機は洗濯を速く乾かしてくれます。
비가와서 건조기로 빨래를 말렸다.
雨が降ってきて、乾燥機で洗濯を乾かした。
정부는 물가 불안으로 골머리를 썩고 있다.
政府は価不安で頭を悩ませている。
침착하게 실수 없이 일을 수행한다.
落ち着いてミスなく事を遂行する。
갑작스러운 화재경보기 소리에 놀라 사람들은 황급히 건물을 빠져나갔다.
突然の火災報知器の音に驚いて、人々は慌てて建を出た。
분실물을 깨닫고 그는 황급히 찾기 시작했다.
落としに気付いて、彼は慌てて探し始めた。
황급히 뒤를 쫓아가 그녀에게 이별의 선물을 건네주었다.
慌てて後を追いかけ、彼女に別れの贈りを手渡した。
잔기침이 계속되므로 목을 따뜻하게 하기 위해 따뜻한 음료를 마셨다.
軽い咳が続くので、のどを温めるために暖かい飲みを飲んだ。
그녀의 일상적인 쇼핑은 온라인으로 해결하는 경우가 많다.
彼女の日常の買いはオンラインで済ませることが多い。
오래된 역사적 건축물을 개보수하여 보존한다.
古い歴史的建造を改修して、保存する。
낡은 정원을 개보수하고 새로운 식물을 심을 계획이다.
古い庭を改修して、新しい植を植える計画だ。
오래된 건물을 개보수하는 계획이 진행 중이다.
古い建を改修する計画が進行中だ。
건물 노후화가 진행되면서 주민들은 퇴거를 선택했다.
の老朽化が進行し、住民は立ち退くことを選択した。
건물의 노후화가 진행되었기 때문에 주민은 퇴거하기로 결정했다.
の老朽化が進んだため、住人は立ち退くことを決定した。
건물의 노후화로 인해 주민들은 퇴거해야 했다.
の老朽化により、住人は立ち退くことを余儀なくされた。
해체된 건물의 터를 재개발하는 계획이 수립되었다.
解体された建の跡地を再開発する計画が立てられた。
해체된 건물의 터를 안전하게 유지하기 위한 대책이 필요하다.
解体された建の跡地を安全に保つための対策が必要だ。
해체된 건물의 철거에는 전문지식이 필요하다.
解体された建の撤去には専門知識が必要だ。
해체된 건물의 자리에는 일시적인 안전대책이 필요하다.
解体された建の場所には、一時的な安全対策が必要だ。
해체된 건물의 터를 이용하는 계획이 진행 중이다.
解体された建の跡地を利用する計画が進行中だ。
낡은 구조물을 해체하는 과정이 시작되었다.
古い構造を解体するプロセスが始まった。
낡은 건물을 해체할 필요가 있다.
古い建を解体する必要がある。
다음 달부터 구조물을 완전히 해체한다.
来月から構造を完全に解体する。
정부는 위험한 구조물을 철거하기로 결정했다.
政府は危険な構造を取り崩すことを決定した。
허물어진 건물의 해체에는 전문지식과 경험이 필요하다.
取り崩された建の解体には、専門知識と経験が必要だ。
허물어진 건물의 안전한 철거에는 경험 많은 해체업체가 필요하다.
取り崩された建の安全な撤去には、経験豊富な解体業者が必要だ。
해체팀은 건물을 허물기 위한 절차를 엄격하게 지킨다.
解体チームは建を取り崩すための手順を厳密に守る。
해체업자는 건물을 허물기 위한 특별한 장비를 가지고 있다.
解体業者は、建を取り崩すための特別な装備を持っている。
허물기 전에 건물의 가치를 평가할 필요가 있다.
取り崩す前に、建の価値を評価する必要がある。
지진 피해를 입은 건물을 허물기 위한 지원이 필요하다.
地震の被害を受けた建を取り崩すための支援が必要だ。
건물을 허물기 전에 인근 주민에게 통지할 필요가 있다.
を取り崩す前に、近隣住民に通知する必要がある。
토지를 확보하기 위해 건물을 허물어야 한다.
土地を確保するために、建を取り崩す必要がある。
무너진 건물을 허물기 위해 전문가 팀이 파견됐다.
崩壊した建を取り崩すために、専門家のチームが派遣された。
새로운 개발을 위해 지역의 낡은 건물을 허물어야 한다.
新しい開発のために、地域の古い建を取り崩す必要がある。
그는 낡은 건물을 허물 계획을 세웠다.
彼は古い建を取り崩す計画を立てた。
부평초 아래에는 다양한 생물이 서식하고 있다.
浮草の下にはさまざまな生きが生息している。
부평초가 수중 생물의 은신처가 되고 있다.
浮草が水中生の隠れ家となっている。
수고와 시간을 들이면 좋은 것을 손에 넣을 수 있습니다.
手間と時間をかければ良いが手に入ります。
모바일 결제의 편리성은 쇼핑 절차를 원활하게 합니다.
モバイル決済の便利性は買いの手続きをスムーズにします。
그는 모종의 음식 알레르기를 가지고 있어요.
彼はある種類の食アレルギーを持っています。
모종의 식물은 건조한 환경에도 견딜 수 있습니다.
ある種類の植は乾燥した環境にも耐えられます。
이 식물은 모종의 토양 조건에서만 자랍니다.
この植はある種類の土壌条件でしか育ちません。
파종이란 식물의 종자를 뿌리는 것입니다.
播種とは、植の種子を播くことです。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (93/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.