<物の韓国語例文>
| ・ | 폐가 주위에는 식물이 우거져 있다. |
| 廃屋の周りには植物が生い茂っている。 | |
| ・ | 그 식물은 기적적인 속도로 성장했다. |
| その植物は奇跡的な速さで成長した。 | |
| ・ | 건물의 붕괴에서 기적적으로 벗어났다. |
| 建物の倒壊から奇跡的に逃れた。 | |
| ・ | 그 건물 뒤에는 넓은 정원이 펼쳐져 있다. |
| その建物の裏には広い庭園が広がっている。 | |
| ・ | 이 건물 뒤에 편의점이 있어요. |
| この建物後ろにコンビニがあります。 | |
| ・ | 음식 잘못 먹으면 배탈 나요. |
| 食べ物を食べ間違えるとおなかを壊します。 | |
| ・ | 그녀의 사생활에서는 미술관이나 박물관에 가는 것을 좋아합니다. |
| 彼女の私生活では美術館や博物館に行くことが好きです。 | |
| ・ | 가두에서 채소와 과일을 파는 노점상이 있다. |
| 街頭で野菜や果物を売っている露天商がいる。 | |
| ・ | 그 건축물에는 심오한 디자인을 볼 수 있다. |
| その建築物には奥深いデザインが見られる。 | |
| ・ | 덤불 속에는 낯선 식물이 많이 있습니다. |
| やぶの中には見知らぬ植物がたくさんあります。 | |
| ・ | 덤불 속에서 야생 동물이 서식하고 있습니다. |
| やぶの中で野生の動物が生息しています。 | |
| ・ | 덤불 속에는 작은 동물이 숨어 있을지도 모릅니다. |
| やぶの中には小さな動物が隠れているかもしれません。 | |
| ・ | 수풀 속에는 많은 야생동물이 숨어 있습니다. |
| 茂みの中には多くの野生動物が隠れています。 | |
| ・ | 수풀 속에는 다양한 식물이 무성합니다. |
| 茂みの中には様々な植物が繁茂しています。 | |
| ・ | 수풀 속에는 많은 야생 식물이 자라고 있습니다. |
| 茂みの中には多くの野生の植物が生えています。 | |
| ・ | 그는 수풀 속에 숨어 있는 야생 동물을 발견했어요. |
| 彼は茂みの中に隠れている野生動物を見つけました。 | |
| ・ | 그 동물의 모습은 박력이 있었어요. |
| その動物の姿は迫力がありました。 | |
| ・ | 야생마는 야생동물 보호의 상징입니다. |
| 野生馬は野生動物保護の象徴です。 | |
| ・ | 진짜 뱀을 발견하면 쫄지도 몰라. |
| 本物のヘビを見つけたらビビるかもしれない。 | |
| ・ | 그는 미지의 생물과 마주쳐 겁먹고 뒷걸음질 쳤다. |
| 彼は未知の生物に出くわして、怯えながら後ずさった。 | |
| ・ | 그는 수상한 사람을 보고 겁먹고 그 자리를 떠났다. |
| 彼は怪しい人物を見かけて、怯えてその場を立ち去った。 | |
| ・ | 미지의 생물이 다가오는 것을 보고 그들은 겁먹고 있다. |
| 未知の生物が迫ってくるのを見て、彼らは怯えている。 | |
| ・ | 미지의 생물을 만나 그는 겁에 질려 도망치려고 했다. |
| 未知の生き物に遭遇して、彼は怯えて逃げようとした。 | |
| ・ | 저 거물급 연예인이 오늘 밤 토크쇼에 등장한대. |
| あの大物芸能人が今夜のトークショーに登場するらしい。 | |
| ・ | 그 신작 영화에는 거물급 배우들이 출연하고 있다. |
| その新作映画には大物俳優たちが出演している。 | |
| ・ | 충동적 사표는 금물이다. |
| 衝動的な辞表は禁物だ。 | |
| ・ | 그 이야기는 역적의 모험과 사랑 이야기입니다. |
| その物語は、逆賊の冒険と愛の物語です。 | |
| ・ | 비인도적인 취급을 받은 동물들의 구제 단체가 있다. |
| 非人道的な扱いを受けた動物たちの救済団体がある。 | |
| ・ | 그 말에는 숨은 악의가 느껴진다. |
| その物言いには、隠れた悪意が感じられる。 | |
| ・ | 작은애는 가족에게 있어서의 보물입니다. |
| 下の子は家族にとっての宝物です。 | |
| ・ | 버섯은 지구상에서 가장 다양한 생물 중 하나입니다. |
| キノコは地球上で最も多様な生物の一つです。 | |
| ・ | 음식물 속에 독버섯이 섞여 있을 가능성이 있으므로 주의가 필요하다. |
| 食べ物の中に毒キノコが混入している可能性があるので、注意が必要だ。 | |
| ・ | 그의 입에 독극물이 들어가서 바로 의사의 진찰을 받았다. |
| 彼の口に毒物が入ってしまい、すぐに医師の診察を受けた。 | |
| ・ | 독극물을 취급할 때는 충분한 주의가 필요합니다. |
| 毒物を取り扱う際は、十分な注意が必要です。 | |
| ・ | 독성이 있는 식물이 그의 손에 닿는 순간 통증을 느꼈다. |
| 毒性のある植物が彼の手に触れた瞬間、痛みを感じた。 | |
| ・ | 그는 독성이 있는 식물을 잘못 먹어 버렸다. |
| 彼は毒性のある植物を誤って食べてしまった。 | |
| ・ | 독성이 있는 화학물질이 그의 피부에 닿았다. |
| 毒性のある化学物質が彼の肌に触れた。 | |
| ・ | 그의 음료에 독이 혼입된 것으로 판명되었다. |
| 彼の飲み物に毒が混入されたことが判明した。 | |
| ・ | 그 식물은 독을 가지고 있으니까 만지지 않는 것이 좋다. |
| その植物は毒を持っているので触れない方がいい。 | |
| ・ | 그는 독이 든 음식을 먹어버렸다. |
| 彼は毒を盛られた食べ物を食べてしまった。 | |
| ・ | 논란에서 감정을 배제하고 색안경 없이 사물을 보는 것이 중요하다. |
| 議論から感情を排除し、色眼鏡なしで物事を見ることが重要だ。 | |
| ・ | 선반 틈바구니에 작은 장식물을 끼웠다. |
| 棚の隙間に小さな置物を挟んだ。 | |
| ・ | 참깨는 무침이나 볶음 요리에도 많이 사용됩니다. |
| ゴマは和え物や炒め物にもよく使われます。 | |
| ・ | 깨소금을 이용해서 볶음을 만들어요. |
| ごま塩を使って、炒め物を作ります。 | |
| ・ | 나물 무침에 깨소금을 넣으면 고소한 맛이 더해져요. |
| ナムルの和え物はごま塩を入れると、香ばしい味が強くなります。 | |
| ・ | 이사하는 날에 많은 짐을 옮겼어요. |
| 引っ越しの日にたくさんの荷物を運びました。 | |
| ・ | 이삿짐을 정리하고 있습니다. |
| 引っ越しの荷物を整理しています。 | |
| ・ | 이삿짐의 일부는 창고에 보관됩니다. |
| 引っ越し荷物の一部はストレージに保管されます。 | |
| ・ | 친구가 이삿짐 옮기는 일을 도와주었다 |
| 友達が、引越し荷物を運ぶ仕事を手伝ってくれた。 | |
| ・ | 이삿짐을 옮기기 위해 친구에게 도움을 받았어요. |
| 引越しの荷物を運ぶために友達に手伝ってもらいました。 |
