<現の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 새침데기로 감정 표현이 적다. |
| 彼女は澄まし屋で、感情の表現が少ない。 | |
| ・ | 자연현상의 추이나 변화를 관찰하거나 측정하는 것을 관측이라고 한다. |
| 自然現象の推移や変化を観察したり測定することを観測という。 | |
| ・ | 인생은 풀려야할 문제가 아니라 경험되어야 할 현실이다. |
| 人生は、解かれるべき問題ではなく、経験されるべき現実である。 | |
| ・ | 기자가 환경 문제에 대해 취재하기 위해 현지를 찾았다. |
| 記者が環境問題について取材するために現地を訪れた。 | |
| ・ | 그는 사건 현장을 취재하기 위해 달려갔다. |
| 彼は事件現場を取材するために駆けつけた。 | |
| ・ | 단축 표현을 사용하여 설명이 간결해졌다. |
| 短縮表現を使って説明が簡潔になった。 | |
| ・ | 현재 혼수상태로 손가락 하나 움직이지 못하는 상태입니다. |
| 現在、昏睡状態で指一つ動かせない状態です。 | |
| ・ | 최정예 경찰관이 현장으로 급행했다. |
| 最精鋭の警察官が現場に急行した。 | |
| ・ | 비통한 현실에 직면한 그는 잠시 할 말을 잃었다. |
| 悲痛な現実に直面した彼はしばらく言葉を失った。 | |
| ・ | 비통한 현실이 그를 짓눌렀다. |
| 悲痛な現実が彼を打ちひしがせた。 | |
| ・ | 그 사기꾼은 감정 표현이 명확하고 입담이 화려하다. |
| その詐欺師は感情表現が明確で話術にも長けている。 | |
| ・ | 애니메이션은 창의성을 표현하는 매체로 널리 이용되고 있습니다. |
| アニメーションはクリエイティビティを表現する媒体として広く利用されています。 | |
| ・ | 애니메이션은 판타지의 세계를 사실적으로 표현하는 기법입니다. |
| アニメーションはファンタジーの世界をリアルに表現する手法です。 | |
| ・ | 애니메이션은 이야기를 생생한 형태로 표현하는 수단입니다. |
| アニメーションは物語を生き生きとした形で表現する手段です。 | |
| ・ | 신비한 현상에 놀라다. |
| 神秘的な現象に驚く。 | |
| ・ | 그의 제안은 완전히 실현 가능합니다. |
| 彼の提案は完全に実現可能です。 | |
| ・ | 노골적인 표현을 포함하다. |
| 露骨な表現を含む。 | |
| ・ | 인간은 자기 실현을 향해 끊임없이 성장한다. |
| 人間は自己実現に向かって絶えず成長する。 | |
| ・ | 영업 세계에서는 자신의 궁리와 노력이 성과로 나타난다. |
| 営業の世界は自分の工夫や努力が成果となって現れる。 | |
| ・ | 신속한 대응이 원활한 비즈니스 거래를 실현했습니다. |
| 迅速な対応がスムーズなビジネス取引を実現しました。 | |
| ・ | 신고되지 않은 현금이 공항에서 몰수되었다. |
| 未申告の現金が空港で没収された。 | |
| ・ | 미신고 현금을 공항에서 몰수하다. |
| 未申告の現金を空港で没収する。 | |
| ・ | 외국 문화가 현지에 동화되다. |
| 外国の文化が現地に同化される。 | |
| ・ | 외국인이 현지 사회에 동화되다. |
| 外国人が現地の社会に同化する。 | |
| ・ | 현재 세계 최고의 기술 수준에 있다. |
| 現在、世界最高の技術水準にある。 | |
| ・ | 비관론은 종종 현실적이다. |
| 悲観論はしばしば現実的だ。 | |
| ・ | 통신사 리포터가 현장에 있다. |
| 通信社のリポーターが現場にいる。 | |
| ・ | 통신사 보도진이 현장으로 달려갔다. |
| 通信社の報道陣が現場に駆けつけた。 | |
| ・ | 신비적인 현상에 놀랐습니다. |
| 神秘的な現像にびっくりしました。 | |
| ・ | 수백 년에 한 번 있는 천체 현상입니다. |
| 数百年に一度の天体現象です。 | |
| ・ | 지렛대를 이용하여 작은 힘으로 큰 동작을 실현한다. |
| テコを利用して小さな力で大きな動作を実現する。 | |
| ・ | 사건 장소 인근에서 피해자의 소지품이 발견되었다. |
| 事件現場で近くで被害者の所持品が発見された。 | |
| ・ | 부흥의 성과가 점차 나타나고 희망과 활기가 지역으로 돌아왔습니다. |
| 復興の成果が次第に現れ、希望と活気が地域に戻ってきました。 | |
| ・ | 사고 현장을 봉쇄하다. |
| 事故現場を封鎖する。 | |
| ・ | 경찰이 현장을 봉쇄하다. |
| 警察が現場を封鎖する。 | |
| ・ | 경찰에 의해 현장이 봉쇄되었다. |
| 警察によって現場が封鎖された。 | |
| ・ | 사건 현장이 봉쇄되었다. |
| 事件現場が封鎖された。 | |
| ・ | 사고 현장은 경찰에 의해 봉쇄되었습니다. |
| 事故現場は警察によって封鎖されました。 | |
| ・ | 노래는 슬픔이나 기쁨을 표현하는 훌륭한 수단입니다. |
| 歌は悲しみや喜びを表現する素晴らしい手段です。 | |
| ・ | 이 전략은 현상 분석에 근거한다. |
| この戦略は現状分析に基づく。 | |
| ・ | 설계도면에 기초하여 현장을 정비한다. |
| 設計 図面に基づいて現場を整備する。 | |
| ・ | 건축사가 현장을 시찰했다. |
| 建築士が現場を視察した。 | |
| ・ | 단상이 그의 꿈을 현실에 가깝게 했다. |
| 断想が彼の夢を現実に近づけた。 | |
| ・ | 사회자가 단상에 나타났다. |
| 司会者が壇上に現れた。 | |
| ・ | 초고령 사회의 심각한 현주소다. |
| 超高齢社会の深刻な現状である。 | |
| ・ | 파격적인 예산으로 실현되었습니다. |
| 破格の予算で実現しました。 | |
| ・ | 무자비한 현실에 직면하다. |
| 無慈悲な現実に直面する。 | |
| ・ | 무자비한 현실을 받아들였다. |
| 無慈悲な現実を受け入れた。 | |
| ・ | 무자비한 현실을 받아들였다. |
| 無慈悲な現実を受け入れた。 | |
| ・ | 현재 6~12척의 핵잠수함을 보유하고 있다. |
| 現在、6~12隻の原子力潜水艦を保有している。 |
