【現】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<現の韓国語例文>
지금 어떤 목표를 가지고 있어요?
在、どんな目標を持っていますか。
뜻을 세우면 모든 것이 이루어집니다.
志を立てればすべてが実できます。
비전은 꿈이나 목표를 실현하기 위한 이정표입니다.
ビジョンは夢や目標を実するための道しるべです。
비전을 실현하기 위해, 날마다 노력을 거듭하고 있습니다.
ビジョンを実するために、日々努力を重ねています。
불확실한 미래를 준비하는 것보다 현실 속에서 충실하게 삶을 살고 싶다.
不確実な未来に備えることより実の生活の中で忠実に暮らしたい。
이 게임에는 가상 현실 기능이 포함되어 있습니다.
このゲームには仮想実機能が組み込まれています。
가상세계는 현실과 다르다.
仮想世界は実と違う。
아이들은 그림물감을 사용하여 계절의 변화를 표현하고 있습니다.
子供たちは絵の具を使って季節の変化を表しています。
물감은 그림물감을 표현하는 데 사용됩니다.
絵の具は感情を表するのに使われます。
물감을 사용하여 자신의 감정을 표현합니다.
絵の具を使って自分の感情を表します。
현재 세계에서는 빈곤이 심각해지고 있습니다.
在世界では貧困が深刻化しています。
인플레이션이란 지속적으로 물가가 상승하는 현상입니다.
インフレとは継続的に物価が上昇する象です。
외교관은 국외에 주재하여 현지 문화를 이해합니다.
外交官は国外に駐在し、地の文化を理解します。
이 약은 매우 강력해서 바로 효과가 나타납니다.
この薬は非常に強力で、すぐに効果がれます。
힘찬 노력이 그 계획을 실현시켰다.
力強い努力がその計画を実させた。
비가 그친 직후 해가 뜰 때 무지개가 잘 생긴다.
雨が止んだ直後、太陽がれる時に虹がよく出る。
탐정소설에서 얻은 지식을 살려 현실 세계에서 범인을 찾아낼 수 있었다.
探偵小説から得た知識を生かして、実の世界で犯人を探り当てることができた。
당시 현장에 목격자는 없었다.
当時、場に目撃者はいなかった。
거대한 음모의 실체가 드러나기 시작했다.
巨大な陰謀の実態が姿をし始めた。
정체를 드러내다.
正体をす。
아웅산 수치씨가 가택 연금이 해제되어, 자택 밖으로 모습을 나타냈다.
アウン・サン・スー・チーさんが、自宅軟禁を解かれ、自宅の外に姿をした。
그의 예술 작품은 캔버스를 매개체로 표현되어 있습니다.
彼の芸術作品は、キャンバスを媒体として表されています。
그녀의 노랫소리는 다채로운 감정을 표현하고 있습니다.
彼女の歌声は、多彩な感情を表しています。
주간지는 스마트폰의 보급에 따라 매출이 급감하는 심각한 현실에 직면하고 있다.
週刊誌は、スマートフォンの普及に伴い売上の厳しさという実に直面している
저자는 독자가 책장을 넘기는 것을 멈출 수 없게 만듭니다.
この本は読者が実の世界から離れて、新しい世界に没頭することを可能にします。
이 책은 독자가 현실 세계를 벗어나 새로운 세계에 몰입하는 것을 가능하게 합니다.
この本は読者が実の世界から離れて、新しい世界に没頭することを可能にします。
현지 언론과 독자의 호평을 받아 왔다.
地マスコミと読者から好評を得てきた。
그의 안은 실현 가능성이 높아요.
彼の案は実可能性が高いです。
신제품 개발은 현재 보류되고 있습니다.
新製品の開発は在棚上げされています。
적절한 표현을 사용한다.
適切な表を使う。
그 예술 작품은 종교적인 주제를 표현하고 있습니다.
その芸術作品は宗教的なテーマを表しています。
그녀는 꿈과 현실 사이에서 갈등하고 있다.
彼女は夢と実の間で葛藤している。
그들은 이상과 현실 사이에서 갈등하고 있다.
彼らは理想と実の間で葛藤している。
그들은 이상과 현실 사이에서 갈등하고 있다.
彼らは理想と実の間で葛藤している。
현실적인 건의를 합니다.
実的な提案をします。
꿈을 실현하는 열쇠는 목표 설정과 행동입니다.
夢を実する鍵は目標設定と行動です。
변화를 실현하려면 부단한 개선이 필요합니다.
変化を実するには、不断の改善が必要です。
자신의 꿈을 실현하기 위해 계속 전진합시다.
自分の夢を実するために、前進し続けましょう。
탐구심은 원인을 해명하려고 하는 자세를 나타냅니다.
探求心は原因を解明しようとする姿勢をします。
거친 목소리로 그는 분노를 표현했다.
荒い声で彼は怒りを表した。
가상현실(VR) 분야에서 촉각 기술이 크게 주목을 모으고 있다.
仮想実(VR)の分野で触覚技術が大きな注目を集めている。
청각은 감정의 표현을 이해합니다.
聴覚は感情の表を理解します。
현대 정치는 역사적인 사건에 깊이 영향을 받고 있다.
代の政治は歴史的な出来事に深く影響されている。
건설 현장에서 시멘트가 사용되고 있습니다.
建設場でセメントが使われています。
공사 현장에서는 철근이 자주 사용됩니다.
工事場では鉄筋が頻繁に使用されます。
자신의 속내를 잘 드러내지 않는다.
自身の内面を上手く表しない。
그의 표현은 적나라한 삶의 모습을 담고 있다.
彼の表は赤裸々な生の姿を映し出している。
그의 말은 적나라한 현실을 직시하고 있다.
彼の言葉は赤裸々な実を直視している。
그녀의 행동은 적나라한 자기 표현을 보여준다.
彼女の行動は赤裸々な自己表を示している。
그 다큐멘터리는 현실의 모습을 적나라하게 포착하고 있다.
そのドキュメンタリーは実の姿を赤裸々に捉えている。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/47)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.