【現】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<現の韓国語例文>
최신작은 원작을 충실하게 재현하고 있습니다.
最新作は原作を忠実に再しています。
그의 최신작이 현재 그 화랑에서 공개되고 있다.
彼の最新作が在その画廊で公開されている。
이성애와 동성애를 동등하게 취급하는 것은 현대사회 인권의 표준입니다.
異性愛、同性愛を同等に扱うことは代社会の人権の標準です。
초판 내용이 현재 버전과 크게 다르다.
初版の内容が、在のバージョンと大きく異なっている。
그의 문학 작품은 강한 메시지와 아름다운 표현이 특징이다.
彼女の文学作品は、強いメッセージと美しい表が特徴だ。
이 문학 작품은 현대 사회의 문제를 풍자하고 있다.
この文学作品は、代社会の問題を風刺している。
이 문학 작품은 꿈과 현실의 경계를 모호하게 한다.
この文学作品は、夢と実の境界を曖昧にする。
이 문학 작품은 감정이 풍부한 시적 표현이 특징이다.
この文学作品は、感情豊かな詩的な表が特徴だ。
가공의 캐릭터가 현실처럼 느껴지기도 한다.
架空のキャラクターが実のように感じられることもある。
가공의 사건이 현실에 일어난 것처럼 그려져 있다.
架空の事件が実に起こったかのように描かれている。
필자의 표현이 생생하다.
筆者の表が生き生きとしている。
월드컵 중계를 현지에서 생생하게 전달할 예정입니다.
ワールドカップの中継を地で生き生きと伝える予定です。
허구의 이야기가 현실 세계에 영향을 줄 수 있다.
フィクションの物語が、実の世界に影響を与えることがある。
허구의 세계에 몰입하면 현실을 잊을 수 있다.
フィクションの世界に没頭すると、実を忘れることができる。
그는 드라마를 너무 봐서 현실과 허구의 기억이 섞여 있는 듯하다.
彼はドラマの見すぎで、実と虚構の記憶が混じっているようだ。
현실과 허구의 세계가 교착하다.
実と虚構の世界が交錯する。
픽션은 현실의 한계를 뛰어넘는 수단이다.
フィクションは実の限界を超える手段だ。
그의 픽션은 현대사회의 모순을 부각시키고 있다.
彼女のフィクションは、代社会の矛盾を浮き彫りにしている。
픽션은 현실도피의 수단이기도 하다.
フィクションは実逃避の手段でもある。
창작물을 통해 자신의 감정을 표현하고 있다.
創作物を通じて、自分の感情を表している。
그녀의 창작물은 자연의 아름다움을 표현하고 있다.
彼女の創作物は自然の美しさを表している。
그 창작물은 현대아트의 한 예다.
その創作物は代アートの一例だ。
그의 저술은 현대 사회에 경종을 울리고 있다.
彼の著述は代社会に警鐘を鳴らしている。
의역을 사용하여 보다 자연스러운 표현으로 만들었다.
意訳を用いて、より自然な表にした。
원문의 뉘앙스를 의역으로 표현해 보았다.
原文のニュアンスを意訳で表してみた。
영화 번역가는 대사의 뉘앙스를 충실히 재현한다.
映画の翻訳家はセリフのニュアンスを忠実に再する。
산문 표현력을 높이기 위해 연습하고 있다.
散文の表力を高めるために練習している。
공상 과학 소설의 줄거리는 종종 비현실적이다.
SF小説のプロットはしばしば非実的だ。
사건의 수괴가 드디어 모습을 드러냈다.
事件の首魁がついに姿をした。
재수할지 현역으로 도전할지 생각했다.
浪人するか役で挑戦するか考えた。
그의 허풍은 항상 너무 화려해서 현실감이 없다.
彼のほら話はいつも派手すぎて、実感がない。
앨범을 만들기 위해 사진을 현상했다.
アルバムを作るために写真を像した。
폭행 현장에 경찰이 도착했다.
暴行の場に警察が到着した。
망치를 들고 공사장으로 향합니다.
ハンマーを持って、工事場へ向かいます。
공사 현장에서 작업자는 망치로 콘크리트를 부쉈습니다.
工事場で、作業員はハンマーでコンクリートを砕きました。
폭탄을 처리하는 부대가 현장에 도착했다.
爆弾を処理する部隊が場に到着した。
노상에서 여성이 4인조 남성들에게 습격당해 가지고 있던 현금 약 1000만 원을 빼앗긴 강도 사건이 있었다.
路上で、女性が4人組の男に襲われ、持っていた金およそ1000万ウォンが奪われる強盗事件があった。
자몽 껍질을 벗기면 속의 열매가 나타납니다.
グレープフルーツの皮をむくと中の果実がれます。
포인트를 현금으로 교환하다.
ポイントを金に交換する。
그는 새로운 규칙에 불만을 야유로 표현했다.
彼は新しいルールに不満をやじで表した。
관객이 불만을 야유로 표현했다.
観客が不満をやじで表した。
꿈을 실현한 성취감에 젖어 있습니다.
夢を実した達成感に浸っています。
감성적인 표현이 보는 사람의 마음을 울렸습니다.
感性的な表が、見る者の心に響きました。
그는 감성적인 표현을 잘합니다.
彼は感性的な表を得意としています。
방문지에서 수행원이 현지 통역을 담당했습니다.
訪問先で随員が地の通訳を担当しました。
공존을 실현하기 위한 대화가 중요합니다.
共存を実するための対話が重要です。
과거와 현재가 공존하는 거리가 아름답습니다.
過去と在が共存する街並みが美しいです。
과거와 현재가 공존하다.
過去と在が共存する。
상생을 실현하기 위한 법 개정이 진행 중입니다.
共生を実するための法改正が進行中です。
인간과 로봇의 공생이 현실이 되고 있습니다.
人間とロボットの共生が実になりつつあります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/47)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.