【現】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그의 글에는 섬세한 정감이 표현되어 있다.
彼の文章には繊細な情感が表されている。
정원에 비온 후 지렁이가 많이 나타났다.
庭に雨後のミミズがたくさんれた。
촬영장에 기자재를 반입했습니다.
撮影場に機材を搬入しました。
현 정부의 저출산 해법은 겉돌고 있다.
政府の少子化解決策は空回りしている。
현대미술관은 몇 번 출구로 나가요?
代美術館は何番出口から出ますか?
예측이 결국 현실화된 것이다.
予測がついに実化したわけだ。
어색한 표정을 모르는 사용해 버리다.
ぎこちない表を知らずに使ってしまう。
이런 현상은 앞으로 더 심해질 것입니다.
このような状は今後さらにひどくなるでしょう。
영상은 현실과 비현실의 경계선을 모호하게 합니다.
映像は実と非実の境界線を曖昧にします。
배아의 성장에는 유전자의 발현이나 세포의 분화가 중요합니다.
胚の成長には遺伝子の発や細胞の分化が重要です。
자전하는 별은 자전에 의해 지형의 변화와 기상 현상이 일어납니다.
自転する星は、自転によって地形の変化や気象象が起こります。
그의 계획은 실현 불가능해, 곧 파탄이 났습니다.
彼の計画は実不可能で、すぐに破綻しました。
현재 상황이 지속되면 국민 생활은 파탄할 것이다.
在の状況が持続するならば、国民の生活は破綻するだろう。
살인 현장 근처에 살던 사람이 진범으로 부상했다.
殺人場の近くに住んでいた男が真犯人として浮上した。
방사선은 X선이나 감마선 등의 형태로 나타난다.
放射線はX線やガンマ線などの形でれる。
정부는 방위 체제의 개혁에 적극적으로 임하고 있으며, 국방 현대화를 추진하고 있다.
政府は防衛体制の改革に積極的に取り組んでおり、国防の代化を進めている。
공책에는 그의 생각이나 감정이 솔직하게 표현돼 있다.
ノートには彼の考えや感情が素直に表されている。
현실을 외면하다.
実から目をそむける。
그녀는 그에게 등을 돌리고 분노를 표현했다.
彼女は彼に背を向けて、怒りを表した。
공사 현장에서 사용되는 뇌관을 취급하기 위해서는 특별한 허가가 필요합니다.
工事場で使用される雷管の扱いには特別な許可が必要です。
그 안타까운 사고의 현장을 보고 인간의 무력함을 절감했습니다.
その痛ましい事故の場を見て、人間の無力さを痛感しました。
현대 사회의 고립화를 통감하고 있다.
代社会の孤立化を痛感している。
현실의 엄중함을 절감했습니다.
実の厳しさを痛感しました。
문신은 개인의 취향이나 신념을 표현하는 수단의 하나이다.
入れ墨は個人の好みや信念を表する手段の一つだ。
수사관들은 범죄 현장의 증거를 모아 용의자를 검거할 준비를 하고 있다.
捜査官たちは犯罪場の証拠を集め、容疑者を検挙する準備をしている。
그녀가 목격한 현장은 새로운 세상이었다.
彼女が目撃した場は新しい世界だった。
화려한 차림새의 여성이 나타났다.
華やかな装いの女性がれた。
에티켓은 몸가짐과 말버릇에 따라 드러나는 내면의 인격입니다.
エチケットはだしなみと、口癖によってれる内面の人格です。
수사팀은 범죄 현장을 철저히 검색했습니다.
捜査チームは犯罪場を徹底的に検索しました。
수사관은 증거를 모으기 위해 현장을 조사했습니다.
捜査官は証拠を集めるために場を調査しました。
현재 수사 중이어서 구체적인 사실을 확인할 수 없다.
在捜査中なので具体的な事実は確認できない。
경찰은 범죄 현장을 수사하고 증거를 수집했습니다.
警察は犯罪場を捜査して証拠を収集しました。
평원에는 가끔 야생동물이 나타납니다.
平原には時折、野生動物がれます。
가을이 되면 산에는 사슴이 나타납니다.
秋になると、山にはシカがれます。
그의 업적은 그의 노력과 재능을 구현하고 있습니다.
彼の業績は彼の努力と才能を具化しています。
그의 그림은 그의 감정과 경험을 구현하고 있습니다.
彼の絵画は彼の感情と経験を具化しています。
그는 그의 꿈을 현실에 구현하기 위해 노력하고 있어요.
彼は彼の夢を実に具化するために努力しています。
그녀는 그의 생각을 구현하기 위해 그와 함께 일하고 있습니다.
彼女は彼の思いを具化するために彼と共に働いています。
그의 작품은 그의 감정을 아름다운 형태로 구현하고 있습니다.
彼の作品は彼の感情を美しい形に具化しています。
그의 행동은 그의 신념을 구현하고 있습니다.
彼の行動は彼の信念を具化しています。
아이디어를 실제 제품으로 구현하는 것은 어려운 일입니다.
アイデアを実際の製品に具化するのは難しいことです。
작가의 자연관이 이 작품에 구현되어 있다.
作者の自然観がこの作品に具されている.
그 조각상은 조각가의 감정을 구현하고 있다.
その彫像は彫刻家の感情を具している。
이상을 구현하다.
理想を具する。
교섭 끝에 노동쟁의가 종식되고 노사간 화해가 이루어졌습니다.
交渉の末、労働争議が終息し、労使間の和解が実しました。
마녀는 밤이 되면 모습을 드러낸다고 합니다.
魔女は夜になると姿をすと言われています。
우리는 현재 형국을 개선하기 위해 협력할 필요가 있습니다.
私たちは在の状況を改善するために協力する必要があります。
지금 어업 현장이 위기에 직면하고 있다.
いま、漁業の場が危機に瀕している。
그의 의견은 안이하고 현실적이지 않다.
彼の意見は安易で、実的ではない。
절도범은 현장에서 체포돼 경찰에 연행됐다.
窃盗犯は場で逮捕され、警察に連行された。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.