【生】の例文_43
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
법원은 이혼 청구를 기각하고 앞으로도 결혼생활을 계속하도록 요구했다.
裁判所は離婚の請求を棄却し、今後も結婚活を続けることを求めた。
인생에는 슬플 때도 있고 기쁠 때도 있습니다.
には悲しい時も嬉しい時もあります。
제 평생 그런 끔찍한 날이 없었어요.
涯であそこまで悲惨な日はなかったですね。
학생들이 활발히 질의하는 모습을 볼 수 있었습니다.
たちが活発に質疑する姿が見られました。
인생의 우선순위를 버킷리스트에 적었어요.
の優先順位をバケツリストに書きました。
버킷리스트를 쓰면 삶이 더 즐거워져요.
バケツリストを書くと人がもっと楽しくなります。
만신창이가 된 인생을 돕고 싶다고 생각했어요.
満身創痍の人を支えたいと思いました。
이 시트콤은 한 가정의 일상을 재미있게 그립니다.
このシットコムは一家の活を面白く描いています。
연예인들의 사생활은 항상 언론의 관심을 받습니다.
芸能人の私活は常にメディアの関心を受けます。
극성팬이 너무 많아지면 그 연예인은 사생활을 보호하기 어려워집니다.
極性ファンが多すぎると、その芸能人は私活を守るのが難しくなります。
극성팬들은 종종 아이돌의 사생활까지 침해할 수 있어요.
極性ファンはしばしばアイドルの私活まで侵害することがあります。
그 아이돌에 대한 팬심은 평생 변하지 않을 것입니다.
そのアイドルに対するファン心は一変わらないでしょう。
늦깎이 학생이 의사가 되었어요.
遅咲きの学が医者になりました。
영화 촬영 현장에서는 종종 예상치 못한 문제가 발생합니다.
映画の撮影現場は、しばしば予想外のトラブルが発します。
연습생 생활은 엄격하지만, 데뷔를 이루기 위한 중요한 과정입니다.
練習活は厳しいですが、デビューを果たすための大切な過程です。
그의 노래 목소리는 연습생 시절부터 주목받았어요.
彼の歌声は、練習の頃から注目されていました。
연습생들은 연예 기획사의 지도를 받으며 성장해갑니다.
練習は、芸能事務所の指導を受けながら成長していきます。
연습생들은 음악 프로그램이나 라이브 공연에도 참여하고 있어요.
練習たちは、音楽番組やライブパフォーマンスにも参加しています。
연습생 생활은 매우 엄격하고 때로는 좌절도 있습니다.
練習としての活はとても厳しく、時には挫折もあります。
그녀는 연습생 시절에 많은 노력을 했어요.
彼女は練習時代に多くの努力をしました。
연습생들은 노래와 춤뿐만 아니라 매너도 배워야 합니다.
練習には、歌やダンスだけでなく、マナーも学ぶ必要があります。
연습생들은 매일 노래와 춤을 연습하고 있습니다.
練習は歌やダンスを毎日練習しています。
그녀는 수년간의 연습생 생활을 거쳐 드디어 데뷔했어요.
彼女は数年間の練習活を経て、ついにデビューしました。
많은 연습생들이 데뷔를 꿈꾸며 노력하고 있습니다.
多くの練習がデビューを夢見て努力しています。
그는 연습생으로 새로운 그룹에 참여했어요.
彼は練習として新しいグループに参加しました。
그는 YG엔터 유명 연습생으로 아이돌 데뷔를 목전에 두고 있다.
彼はYGエンターの有名練習として、アイドルデビューを目前にしている。
그는 프로 스포츠 선수가 되기를 지망하는 지망생입니다.
彼はプロのスポーツ選手になることを志望している志望です。
지망생들은 시험 결과를 기다리고 있는 중입니다.
志望は試験の結果を待っているところです。
많은 지망생들이 그 직업을 목표로 노력하고 있어요.
多くの志望がその職業を目指して努力しています。
지망생들 중에서 가장 노력하는 사람은 그입니다.
志望の中で最も努力しているのは彼です。
그는 대기업에 입사하는 것을 목표로 하는 지망생입니다.
彼は大手企業に入社することを目指している志望です。
지망생에게 이 시험은 매우 중요합니다.
志望にとって、この試験は非常に重要です。
제 친구는 법을 배우고 싶어하는 지망생입니다.
私の友人は法律を学びたい志望です。
많은 지망생들이 그 시험을 보러 왔어요.
多くの志望がその試験を受けに来ました。
그는 작가 지망생이었다.
彼は作家志望だった。
그녀는 어렸을 적부터 연예인 지망생이었다.
彼女はちいさいごろから芸能人志望だった。
그의 사생활이 파파라치에게 폭로되어 비판을 받았어요.
彼の私活がパパラッチに暴露されたことで、批判を受けました。
파파라치에게 쫓기는 생활은 매우 스트레스가 쌓입니다.
パパラッチに追われる活は、非常にストレスが溜まります。
최근 연예계에서는 새로운 트렌드가 생기고 있어요.
最近、芸能界では新しいトレンドがまれています。
팬클럽 회원들은 그의 생일에 서프라이즈 이벤트를 기획했습니다.
ファンクラブのメンバーは、彼の誕日にサプライズイベントを企画しました。
매니저는 문제가 발생했을 때 차분하게 대응하고 있어요.
マネージャーは問題が発した際、冷静に対応しています。
부처님의 가르침을 따라 살아가겠습니다.
仏様の教えに従ってきていきます。
팬들은 야광봉을 들고 열심히 응원했어요.
ファンはペンライトを持って一懸命応援しました。
이번 쇼케이스는 온라인으로도 생중계되었어요.
今回のショーケースはオンラインでも中継されました。
골수팬들은 아티스트의 개인적인 생활에도 관심을 가져요.
ゴルスファンはアーティストの個人的な活にも興味を持っています。
아미는 BTS의 성공적인 활동을 위해 열심히 노력하고 있어요.
アーミーはBTSの成功した活動のために一懸命努力しています。
아미는 BTS의 사랑과 음악에 감사하며 살아가요.
アーミーはBTSの愛と音楽に感謝して活しています。
아미들은 BTS의 노래를 열심히 들으며 따라 불러요.
アーミーはBTSの歌を一懸命聴いて歌っています。
보컬 연습을 열심히 해야 더 나은 가수가 될 수 있어요.
ボーカルの練習を一懸命しなければ、もっと良い歌手になれません。
처음 데뷔했을 때 돈을 목표로 살았었다.
最初、デビューした時はお金を目標にきていた。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (43/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.