<生の韓国語例文>
| ・ | 조교가 학생들의 시험지를 채점합니다. |
| 助教が学生たちの試験を採点します。 | |
| ・ | 학부모들은 학생들의 안전을 우선시합니다. |
| 保護者は学生の安全を優先します。 | |
| ・ | 학부생들에게 장학금 기회가 주어집니다. |
| 学部生に奨学金の機会が与えられます。 | |
| ・ | 학부생들이 팀을 만들어 프로젝트를 진행합니다. |
| 学部生たちがチームを作ってプロジェクトを進めています。 | |
| ・ | 학부생 전용 프로그램에 등록했어요. |
| 学部生専用プログラムに登録しました。 | |
| ・ | 학부생들 사이에서 이 강의가 인기입니다. |
| 学部生の間でこの講義が人気です。 | |
| ・ | 학부생들은 도서관에서 자주 공부합니다. |
| 学部生は図書館でよく勉強します。 | |
| ・ | 학부생들은 주로 기초 과목을 공부합니다. |
| 学部生は主に基礎科目を学びます。 | |
| ・ | 학부생 생활은 도전과 배움의 연속입니다. |
| 学部生の生活は挑戦と学びの連続です。 | |
| ・ | 학부생들도 연구 지원금을 받을 수 있어요. |
| 学部生も研究支援金を受け取ることができます。 | |
| ・ | 이 동아리는 주로 학부생들이 활동합니다. |
| このサークルは主に学部生が活動しています。 | |
| ・ | 학부생으로 마지막 학기를 보내고 있어요. |
| 学部生として最後の学期を過ごしています。 | |
| ・ | 학부생들에게 새로운 강의가 개설되었어요. |
| 学部生向けに新しい講義が開設されました。 | |
| ・ | 이 프로그램은 학부생을 대상으로 합니다. |
| このプログラムは学部生を対象としています。 | |
| ・ | 학부생들도 연구실을 사용할 수 있어요. |
| 学部生も研究室を利用できます。 | |
| ・ | 대학에 다니는 학생을 대학생 또는 학부생이라고 부른다. |
| 大学に通う学生を大学生または学部生と呼ぶ。 | |
| ・ | 대학원생은 학부생과 달리 수업이 거의 없고 주로 연구 활동을 하고 있다. |
| 大学院生は、学部生と違い授業がほとんどなく主に研究活動を行なっている。 | |
| ・ | 학부생들도 연구실을 사용할 수 있습니다. |
| 学部生も研究室を利用できます。 | |
| ・ | 학부 졸업생들이 모이는 행사가 있습니다. |
| 学部の卒業生が集まるイベントがあります。 | |
| ・ | 이 학부는 신입생이 많아요. |
| この学部は新入生が多いです。 | |
| ・ | 저는 경영학부 학생입니다. |
| 私は経営学部の学生です。 | |
| ・ | 무법천지 속에서 살아가는 것은 매우 위험합니다. |
| 無法地帯の中で生きることは非常に危険です。 | |
| ・ | 무법천지를 방치하면 더 심각한 문제가 발생할 것입니다. |
| 無法地帯を放置すれば、より深刻な問題が発生するでしょう。 | |
| ・ | 무법천지를 방치하면 큰 문제가 생길 겁니다. |
| 無法地帯を放置すれば、大きな問題が生じます。 | |
| ・ | 맞춤법이 틀리면 오해가 생길 수 있습니다. |
| 正書法が間違うと誤解が生じる可能性があります。 | |
| ・ | 선생님에게 자주 맞춤법을 지적을 받았다. |
| 先生からしきりに正書法を指摘された。 | |
| ・ | 최근 학생들은 대부분 "디지털 원어민"입니다. |
| 最近の学生はほとんどがデジタルネイティブです。 | |
| ・ | 인생은 타이밍이지요. |
| 人生ってタイミングですよね。 | |
| ・ | 물때에는 갯벌에서 다양한 생물을 관찰할 수 있습니다. |
| 潮合いの時には干潟で様々な生物を観察できます。 | |
| ・ | 단기적으로는 도움이 될지 모르지만, 장기적으로는 반대되는 결과를 만들어낼 개연성도 충분하다. |
| 短期的には役立つかもしれないが、長期的には反対の結果を生み出す可能性も十分ある。 | |
| ・ | 육회는 생고기를 사용하므로 위생 관리가 중요합니다. |
| ユッケは生肉を使うため、衛生管理が重要です。 | |
| ・ | 갑이 을에게 너무 많은 일을 시켜서 문제가 생겼어요. |
| 甲が乙にあまりにも多くの仕事をさせたので、問題が発生しました。 | |
| ・ | 커플통장으로 공동 생활비를 관리해요. |
| カップル通帳で共同生活費を管理しています。 | |
| ・ | 부카니스탄의 생활은 정말 다른 세계 같아요. |
| プカニスタンの生活は本当に別の世界のようです。 | |
| ・ | 취집 대신 독립적인 삶을 택하는 게 내 꿈이야. |
| 結婚ではなく、自立した生活を選ぶのが私の夢だ。 | |
| ・ | 꿀보직을 얻은 후 그의 삶의 질이 향상되었다. |
| 良いポストを得た後、彼の生活の質が向上した。 | |
| ・ | 꿀보직을 얻기 위해 열심히 일했다. |
| 楽な仕事を得るために一生懸命働いた。 | |
| ・ | 선생님께서 저에게 특급 칭찬을 해주셨어요. |
| 先生が私に特別な褒め言葉をくださいました。 | |
| ・ | 꿀팁은 일상생활에서도 큰 도움이 돼요. |
| お得な情報は日常生活でも大いに役立ちます。 | |
| ・ | 꿀팁 영상이 조회수 100만을 넘었어요. |
| お得な情報の動画が再生回数100万回を超えました。 | |
| ・ | 일이 있긴 하지만 욜로니까 가끔은 나 자신을 아껴도 괜찮겠지. |
| 仕事があるからなぁ。でも人生一度きりだし、たまには自分を甘やかしてもいいよね。 | |
| ・ | 저 영화 보러 가자! 욜로니까 지금 즐겨야지. |
| あの映画見に行こうよ!人生一度きりだから、今のうちに楽しんでおこう。 | |
| ・ | 지금 친구들과 바다에 가고 있어. 욜로니까 마음껏 즐기고 있어. |
| 今、友達と海に行っているんだ。人生一度きりだし、思い切り楽しんでいるよ。 | |
| ・ | 지금은 하고 싶은 걸 하며 즐기는 게 중요해. 욜로니까. |
| 今は好きなことをして楽しむのが大事だよ。人生一度きりだし。 | |
| ・ | 지금은 자유롭게 살고 싶어. 욜로니까. |
| 今は自由に生きたい。人生一度きりだし。 | |
| ・ | 오늘은 아무 생각 없이 밖에 나가 놀기로 했어. 욜로니까 가끔은 쉬어야지. |
| 今日何も考えずに外に出て遊ぶことにした。人生一度きりだし、たまにはリラックスしなきゃね。 | |
| ・ | 불륜을 한 남자는 이후 인생에서 후회하는 일이 많다. |
| 不倫をした男性は、その後の人生で後悔することが多い。 | |
| ・ | 맥도날드가 가까이 있으면 배달이 편리해서 생활이 더 즐겁다. |
| マクドナルドが近くにあると、デリバリーが便利で生活が楽になる。 | |
| ・ | 그는 평범한 학생이었지만 이제는 유명한 셀럽이 되었어요. |
| 彼は普通の学生でしたが、今では有名なセレブになりました。 | |
| ・ | 핵인싸의 삶은 즐거워 보이지만 좀 피곤할 것 같아. |
| 核インサの生活は楽しそうだけど、ちょっと疲れそうだ。 |
