【目】の例文_77
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<目の韓国語例文>
그물코의 사이즈가 매우 작다.
のサイズが非常に小さい。
그물코를 촘촘히 하다.
網のを密にする。
감기 등의 치료로부터 전문적 치료까지 지역에 밀착한 치료를 지향하고 있습니다.
風邪などの治療から専門的な治療まで地域に密着した診療を指しています。
치료의 목표를 정하고 조금씩 단계적으로 증상을 개선해 갑니다.
治療の標を決めて、少しずつ段階的に症状を改善していきます。
생사의 기로를 넘나들다.
生死の境を行ったり来たりする。
매듭이 꽉 죄어져 있다
結びがきつく締まっている。
인재 양성이란, 기업이 업적을 올려 경영 목표를 달성할 수 있도록 인재를 육성하는 것입니다.
人材育成とは、企業が業績を上げ経営標を達成できるように、人材を育成することです。
화면에서 눈을 뗄 수가 없었어요.
画面からを離すことができませんでした。
보기에는 별로이지만 맛에는 자신이 있다.
見たはいまいちだけど、味には自信がある。
그녀는 성실하다고 합니다.
彼女は真面だそうです。
물의 저항을 억제하여 속도 향상을 목표로 하는 수영모도 개발되고 있다.
水の抵抗を抑えてスピードの向上を指す水泳帽も、開発されてきている。
이 회의의 목적은 왕의 폐위를 의논하는 것이었다.
この会議の的は王の廃位を議論することであった。
아침에 일어나니, 눈곱이 눈 주위에 들러붙어 있었다.
朝起きたら、やにがの周りにこびりついていた。
완벽을 추구하는 것보다 우선 끝내라.
完璧を指すよりまず終わらせろ。
흰색 셔츠를 입은 모델은 눈을 동그랗게 뜨며 카메라를 바라보고 있다.
白いシャツを着たモデルはを丸く開きカメラを見つめている。
눈앞이 깜깜해진 시점에 정신을 잃는 게 아닌가라고 느꼈다.
の前が真っ暗くなった時点で気を失うのではないかと感じた。
어른들 눈에는 탐탁지 않은가 봐요.
大人のには気に入らないみたいです。
아이가 까불거리는 이유로, 선생님이나 주위의 주목을 받고 싶은 것이 대부분입니다.
子どもがふざける理由として、先生や周囲の注を引きたいということが大半です。
3할 이상이 일류 타자의 기준이라고 불립니다.
3割以上というのが一流打者の安と言われています。
저만치 손에 가방을 들고 오는 남편이 눈에 들어왔다.
少し離れたところに、手にカバンを提げてくる夫がに入ってきた。
한국에서는 어른 앞에서 담배를 피우면 안 돼요.
韓国では上の人の前ではタバコを吸ってはいけません。
노선도를 보고 몇 호선을 탈지, 그리고 몇 번째 역에서 갈아탈지를 확인했다.
路線図を見て、何号線に乗るか、そしていくつの駅で乗り換えるかを確認した。
고등학교 때 눈이 나빠져서 안경을 쓰게 되었어요.
高校の時、が悪くなって眼鏡をかけるようになりました。
라면을 먹고 자서 눈이 부었어요.
インスタントラーメンを食べて寝たのでが腫れました。
울었더니 눈이 부었다.
泣いたらがむくんだ。
약속 시간에 늦지 않으려고 일찍 출발했어요.
約束の時間に遅れないために早に出発しました。
이번은 너그러이 봐주겠지만 다시는 해서는 안 돼.
今回は大にみるけれど二度とやってはいけないよ。
보기보다 양이 많아요.
見たより量が多いです。
목적지의 나들목을 지나쳐 버렸다!
的のインターチェンジを通り過ぎてしまった!
그는 음흉한 눈으로 살짝 그녀를 보았습니다.
彼はいやらしいで彼女をそっと見ました。
소년은 사고로 두 눈의 시력을 모두 잃었다.
少年は事故で両の視力を全部なくした。
시력 검사에서 한 쪽 눈을 가리다.
視力検査で片を隠す。
그녀는 일을 야무지게 처리해요.
彼女は仕事を抜けなくこなします。
지금 있는 멤버 중에 그녀가 가장 야무지고 경험도 많다.
今いるメンバーの中で、彼女が一番、抜けがなく経験もある。
모든 일에 야무지다.
万事に抜けがない。
그녀는 일을 야무지게 잘한다.
彼女は仕事が抜けなくできる。
눈에 보이는 것이 결코 전부가 아닙니다.
に見えることが決して全部ではありません。
중요한 것은 눈에 보이지 않는다.
重要なことはに見えない。
마음은 눈에는 보이지 않는 하나의 세계입니다.
心はには見えない一つの世界です。
우유 성분에 있어서 가장 주목되는 것은 역시 칼슘일 것이다.
牛乳の成分において一番に注されるのは、やはりカルシウムだろう。
이번 도시 개발은 주택 공급을 늘려 집값을 안정시키기 위한 것이다.
今回の都市開発の的は住宅供給を増やし、住宅価格を安定させるためである。
이 호텔에 묵은 지 오늘로 나흘째입니다.
このホテルに泊まって今日で4日です。
입사한 지 5년 만에 과장으로 승진했어요.
入社して5年に課長に昇進しました。
눈 밑이 실룩거리다
の下がぴくぴくする。
컴퓨터는 목적에 의해 필요한 스펙이나 기능이 크게 달라진다.
PCは的によって必要なスペックや機能が大きく異なる。
이 정도 벌이로는 가장 노릇하기 힘들어요.
この程度の稼ぎでは家長の役を果たすのは難しいです。
오징어를 길이 5cm 정도로 잘라 잘게 찢는다.
イカを長さ5cm程度に切って、細にさく。
광어는 내장을 제거한 다음에 몸통에 격지무늬로 칼집을 넣는다.
ヒラメはらわたを取り、身の内側に格子に切れを入れる。
환경 오염 때문에 요즘은 개구리들이 눈에 잘 띄지 않는다.
環境汚染のせいで、最近はカエルがあまりにつかない。
포탄을 목표에 명중시키다.
砲弾を標に命中させる。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (77/92)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.