<着の韓国語例文>
| ・ | 한창 꾸미고 싶은 이십 대다. |
| 盛んに着飾りたい年頃の20代。 | |
| ・ | 파티를 위해 멋지게 차려입고 나가요. |
| パーティーのために、素敵に着飾って出かけましょう。 | |
| ・ | 그는 파티를 위해 멋지게 차려입었습니다. |
| 彼はパーティーに向けて、おしゃれに着飾りました。 | |
| ・ | 결혼식에는 멋지게 차려입고 참석하는 것이 중요합니다. |
| 結婚式には、素敵に着飾って出席することが重要です。 | |
| ・ | 그녀는 회장에서 한층 더 눈에 띄도록 화려하게 차려입었어요. |
| 彼女は会場で一際目立つように、華やかに着飾りました。 | |
| ・ | 비즈니스 모임에서도 적절하게 차려입는 것이 중요합니다. |
| ビジネスの会合でも、適切に着飾ることが重要です。 | |
| ・ | 축하 행사에는 옷을 잘 차려입고 참석합시다. |
| お祝い事には、しっかりと着飾って参加しましょう。 | |
| ・ | 그녀는 파티를 위해 화려하게 차려입었어요. |
| 彼女はパーティーのために華やかに着飾りました。 | |
| ・ | 영화 시사회에는 호화롭게 차려입을 필요가 있어요. |
| 映画のプレミアには、豪華に着飾る必要があります。 | |
| ・ | 친구의 생일 파티를 위해 차려입을 준비를 했어요. |
| 友人の誕生日パーティーに向けて、着飾る準備をしました。 | |
| ・ | 특별한 이벤트에서는 제대로 차려입는 것이 요구됩니다. |
| 特別なイベントでは、しっかりと着飾ることが求められます。 | |
| ・ | 그녀는 파티를 위해 아름답게 차려입었어요. |
| 彼女はパーティーのために美しく着飾りました。 | |
| ・ | 한복을 곱게 차려입었다. |
| 韓服をきれいに着飾った。 | |
| ・ | 옷을 차려입다. |
| 衣服を着飾る。 | |
| ・ | 스키니를 입으면 다리가 깔끔하게 보이는 효과가 있습니다. |
| スキニーを着ることで、脚がスッキリと見える効果があります。 | |
| ・ | 따뜻한 잠바를 입고 겨울 추위를 쾌적하게 보냅니다. |
| 暖かいジャンパーを着て、冬の寒さを快適に過ごします。 | |
| ・ | 잠바 소재가 부드러워 착용감이 우수합니다. |
| ジャンパーの素材が柔らかく、着心地が抜群です。 | |
| ・ | 잠바를 입으면 찬바람으로부터 몸을 보호할 수 있습니다. |
| ジャンパーを着ることで、冷たい風から体を守れます。 | |
| ・ | 점퍼를 입으면 추위로부터 몸을 보호할 수 있습니다. |
| ジャンパーを着ると、寒さから身を守ることができます。 | |
| ・ | 겨울 아침에는 따뜻한 점퍼를 입고 나갑니다. |
| 冬の朝は、温かいジャンパーを着て出かけます。 | |
| ・ | 검은색 점퍼를 입은 남자가 나타났다. |
| 黒色のジャンパーを着た男が現れた。 | |
| ・ | 국방색 셔츠를 입고 등산했어요. |
| 国防色のシャツを着て登山しました。 | |
| ・ | 비취 반지는 특별한 날의 부적으로 착용하고 있습니다. |
| ヒスイの指輪は、特別な日のお守りとして身に着けています。 | |
| ・ | 팔꿈치를 보호하기 위해 서포터를 착용하고 있습니다. |
| ひじを守るために、サポーターを着用しています。 | |
| ・ | 이 정장은 반들반들한 소재로 착용감이 좋습니다. |
| このスーツはつるつるした素材で、着心地が良いです。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 숙고되었고 계획은 꾸준히 진전되고 있습니다. |
| 彼のアイデアは熟考され、計画は着実に進展しています。 | |
| ・ | 훈련 프로그램은 꾸준히 진전되고 있어 참가자들로부터 호평을 받고 있습니다. |
| トレーニングプログラムは着実に進展しており、参加者から好評です。 | |
| ・ | 계획이 시간의 경과와 함께 착실하게 진전되고 있다. |
| 計画が時間的経過を伴い、着実に進展されている。 | |
| ・ | 결혼식장에서 드레스를 입어봤어요. |
| 結婚式場でドレスを試着しました。 | |
| ・ | 그는 관제사로서 항공기의 발착 시간을 조정하고 있습니다. |
| 彼は管制官として、航空機の発着時間を調整しています。 | |
| ・ | 관제사가 항공기의 이착륙을 지시하고 있습니다. |
| 管制官が航空機の離着陸を指示しています。 | |
| ・ | 인기에 연연하지 않고, 연기로서 관객에게 감동을 주는 배우가 되고 싶습니다. |
| 人気に執着するのではなく、演技で観客に感動を与える俳優になりたいです。 | |
| ・ | 용접공이 안전장치를 장착하여 작업하고 있습니다. |
| 溶接工が安全装置を装着して作業しています。 | |
| ・ | 기미의 정체는 자외선의 영향으로 증가한 멜라닌이 피부에 침착한 것입니다. |
| シミの正体は紫外線の影響で増加したメラニンが肌に沈着したものです。 | |
| ・ | 쓱 코트를 입었다. |
| さっとコートを着た。 | |
| ・ | 성인식에서 그는 정장을 입고 있었다. |
| 成人式で、彼はスーツを着ていた。 | |
| ・ | 알몸으로 명상하면 마음이 안정된다. |
| 全裸で瞑想すると心が落ち着く。 | |
| ・ | 그는 속옷을 사기 위해 가게를 방문했다. |
| 彼は下着を買うために店を訪れた。 | |
| ・ | 그는 속옷이 비치는 것을 걱정하고 있다. |
| 彼は下着が透けて見えるのを気にしている。 | |
| ・ | 그녀는 속옷에 레이스가 달린 것을 좋아한다. |
| 彼女は下着にレースがついたものを好む。 | |
| ・ | 속옷을 옷장에서 꺼냈다. |
| 下着をクローゼットから取り出した。 | |
| ・ | 그녀는 속옷 브랜드에 집착한다. |
| 彼女は下着のブランドにこだわる。 | |
| ・ | 그의 속옷은 주름져 있다. |
| 彼の下着はシワになっている。 | |
| ・ | 새 속옷을 사는 것을 잊어버렸다. |
| 新しい下着を買うのを忘れてしまった。 | |
| ・ | 그녀는 속옷을 귀엽게 접었다. |
| 彼女は下着をかわいく折りたたんだ。 | |
| ・ | 그는 속옷 색깔을 고르는 데 시간을 들였다. |
| 彼は下着の色を選ぶのに時間をかけた。 | |
| ・ | 추운 날은 따뜻한 속옷을 입을 필요가 있다. |
| 寒い日は暖かい下着を着る必要がある。 | |
| ・ | 속옷을 빨래 바구니에 넣었다. |
| 下着を洗濯バスケットに入れた。 | |
| ・ | 속옷 사이즈가 안 맞는다. |
| 下着のサイズが合わない。 | |
| ・ | 그는 속옷을 벗고 샤워를 했다. |
| 彼は下着を脱いでシャワーを浴びた。 |
