<絶対の韓国語例文>
| ・ | 자신의 나약함을 절대 드러내선 안 된다. |
| 自身の弱さを絶対に見せてはいけない。 | |
| ・ | 여성을 능숙하게 칭찬하는 남성은 절대적으로 인기가 있습니다. |
| 女性を上手に褒める男性は絶対的にモテます。 | |
| ・ | 단 둘이 만날 일은 절대 없을 겁니다. |
| 二人きりで会うことは絶対にありません。 | |
| ・ | 이번 결의는 핵 개발을 절대 용납하지 않겠다는 단호한 의지를 다시 한번 표명한 것이다. |
| 今回の決議は、核開発を絶対に容認しないという断固たる意志を再度表明したものだ。 | |
| ・ | 그녀는 절대적인 충성을 맹세했다. |
| 彼女は絶対的な忠誠を誓った。 | |
| ・ | 절대 말하지 말라고 했는데 말하면 어떡해요? |
| 絶対言わないでと言ったのに、言っちゃうとどうするんですか。 | |
| ・ | 절대 안 들켜. |
| 絶対ばれない。 | |
| ・ | 올해는 절대 술을 끊고 말리라. |
| 今年は絶対お酒をやめよう。 | |
| ・ | 난 절대 포기 안 해. |
| 僕は絶対に諦めないから。 | |
| ・ | 사업 확대가 쉽지 않지만 시장 규모가 워낙 커서 절대 포기할 수 없는 시장이다. |
| 事業拡大は容易ではないが、市場規模が大きすぎて絶対に諦められない市場だ。 | |
| ・ | 오해받는 일은 절대로 하지 않는 것이 좋습니다. |
| 誤解を受けることは、絶対にしないほうがいいです。 | |
| ・ | 절대, 이대로 가만히 있진 않을 겁니다. |
| 絶対にこのまま黙ってはいません。 | |
| ・ | 절대로 비밀은 지킬 줄 알았는데 정말 실망했다. |
| 絶対に秘密は守ると思ったのに、とても失望した。 | |
| ・ | 불의와는 절대 타협하지 않는다. |
| 不義とは絶対に妥協しない。 | |
| ・ | 혼자 있을 때 절대 문 열지 마. |
| 1人でいるとき、絶対門を開けるな。 | |
| ・ | 절대 약해지지 않고 버틸 작정이에요. |
| 絶対にくじけずに耐えるつもりです。 | |
| ・ | 반드시 잘 될 거야. |
| 絶対にうまくいくよ。 | |
| ・ | 노력은 절대 배신하지 않아요. |
| 努力は絶対に裏切りません。 | |
| ・ | 이직을 하는 이상 꼭 성공시키고 싶겠죠. |
| 転職をするからには絶対に成功させたいですよね。 | |
| ・ | 절대 따라 하지 마세요. |
| 絶対真似しないでください。 | |
| ・ | 근성이 있는 사람은 절대 포기하지 않는 사람입니다. |
| 根性のある人は、絶対にあきらめない人です。 | |
| ・ | 이 인간? 술 절대 안 마신다더니? |
| この人。お酒は絶対飲まないってたのに。 | |
| ・ | 다른 사람이 싫어하는 일은 절대 강요해서는 안 된다. |
| 人の嫌がることは絶対に強要してはいけない。 | |
| ・ | 여동생은 마음이 약하기 때문에, 남에게 부탁 받으면 절대로 싫다는 말은 못해요. |
| 妹は気が弱いので、人に頼まれると絶対いやとは言えないです。 | |
| ・ | 자신이 정한 것을 절대로 굽히지 않는 완고한 사람은 어디에든 있어요. |
| 自分が決めたことは絶対に曲げない、頑固な人ってどこにでもいます。 | |
| ・ | 그것은 절대적으로 불가능하다. |
| それは絶対的に不可能だ。 | |
| ・ | 그는 절대적 왕이다. |
| 彼は絶対的王だ。 | |
| ・ | 지금까지 절대적이라고 생각했던 것이 사실은 상대적인 가치였다. |
| これまで「絶対的」だと思われていたものが、実は「相対的」な価値だった。 | |
| ・ | 빈곤에는 절대적 빈곤과 상대적 빈곤 두 종류가 있습니다. |
| 貧困には相対的貧困、絶対的貧困の2種類があります。 | |
| ・ | 남자에게 있어 어머니란 절대적인 존재다. |
| 男にとって母親というのは、絶対的な存在だよ。 | |
| ・ | 절대적이라고 믿고 의심하지 않았다. |
| 絶対的だと信じて疑わなかった。 | |
| ・ | 사장으로부터 절대적인 신뢰를 얻다. |
| 社長から絶対的な信頼を得る。 | |
| ・ | 주위에 자신의 의견을 절대로 굽히지 않으려 하는 고집이 센 사람은 없나요? |
| 周りに自分の意見を絶対に曲げようとしない我が強い人はいませんか? | |
| ・ | 고집이 센 것은 절대로 나쁘다고는 말할 수 없습니다. |
| 我が強いことは絶対に悪いとも言えません。 | |
| ・ | 절대 사람을 얼굴 보고 판단해서는 안 된다. |
| 絶対に人を外見で判断してはいけない。 | |
| ・ | 지금부터 잘 테니까 절대로 깨우지 마세요. |
| 今から寝るから絶対に起こさないください。 | |
| ・ | 이 문제는 절대로 유야무야해서는 안 됩니다. |
| この問題は絶対にうやむやにしてはいけません。 | |
| ・ | 정정당당하게 싸우는 것이 절대적으로 옳은 것은 아니다. |
| 正々堂々と戦うことが絶対的に正しいわけがない。 | |
| ・ | 수술을 받다가 죽을지언정 수술은 꼭 받겠어요. |
| 手術を受ける途中で死のうとも手術は絶対受けます。 | |
| ・ | 절대로 실패하지 않도록 주의를 환기시켰다. |
| 絶対失敗することのないように注意を喚起させた。 | |
| ・ | 널 용서하지 않겠어! |
| お前を、絶対許さないぞ。 | |
| ・ | 앞으로는 절대로 늦지 않겠습니다. |
| これからは絶対遅れません。 | |
| ・ | 음주 운전은 큰 사고로 이어질지도 모르기 때문에 절대로 해서는 안 된다. |
| 飲酒運転は、大きな事故につながりかねないので、絶対にしてはいけない。 | |
| ・ | 이슬람교에서 알라는 유일무이, 영원한 절대자로 전지전능의 창조주입니다. |
| イスラム教でアッラーは唯一無二、永遠の絶対者で、全知全能の創造主です。 | |
| ・ | 입산 금지 지역에는 절대로 들어가지 마세요. |
| 入山禁止地域には絶対に立ち入らないでください。 | |
| ・ | 만약에 내가 아시아에 살아야 한다면 절대로 베트남을 택할 것이다. |
| もし私がアジアに住まないといけないとしたら絶対ベトナムを選びます。 | |
| ・ | 절대로 이기고 싶었던 승부에 져서 발을 굴렀다. |
| 絶対に勝ちたかった勝負に負けて地団駄を踏んだ。 | |
| ・ | 부모님 앞에서 당당해 질 때까지 절대 집에 안 들어갈 거예요. |
| 親の前で堂々と振る舞えるようになるまでは絶対帰らないよ。 | |
| ・ | 인간이 생활는 가운데 반드시 발생하는 것이 쓰레기입니다. |
| 人間が生活していく中で、絶対に発生するものが「ゴミ」です。 | |
| ・ | 절대로 용서 못해! |
| 絶対許せない! |
