<肉の韓国語例文>
| ・ | 그의 몸집은 근육질이었고 헬스클럽에서 단련하는 것처럼 보였다. |
| 彼の体つきは筋肉質で、ジムで鍛えているように見えた。 | |
| ・ | 밤하늘에는 셀 수 없을 정도의 별을 육안으로 볼 수 있습니다. |
| 夜空には数えきれないくらいの星を肉眼で見ることができます。 | |
| ・ | 근력 훈련은 그의 근육 강도를 향상시켰습니다. |
| 筋力トレーニングは彼の筋肉の強度を向上させました。 | |
| ・ | 콩은 고기를 사용하지 않는 요리의 대체품으로도 활용돼요. |
| 豆は肉を使わない料理の代替としても利用されます。 | |
| ・ | 귤 과육을 손으로 짜서 주스를 만들어요. |
| みかんの果肉を手で絞ってジュースを作ります。 | |
| ・ | 정신적인 건강은 육체적인 건강만큼이나 중요합니다. |
| 精神的な健康は肉体的な健康と同じくらい重要です。 | |
| ・ | 정신적, 육체적으로 힘들었다. |
| 精神的、肉体的に大変だった。 | |
| ・ | 짐을 운반한 후 근육통이 생겼습니다. |
| 荷物を運んだことで筋肉痛になりました。 | |
| ・ | 두껍게 썬 고기를 김치찌개에 넣었다. |
| 厚切りにした肉をキムチチゲに入れた。 | |
| ・ | 돼지고기와 잘게 썰은 야채를 넣고 볶습니다. |
| 豚肉と細かく刻んだ野菜を入れて、炒めます。 | |
| ・ | 종양은 자율적인 이상 증식을 하는 세포의 덩어리로 악성에는 암이나 육종 등이 있다. |
| 腫瘍は、自律的な異常増殖をする細胞の集まりで、悪性のものに癌・肉腫などがある。 | |
| ・ | 피망을 볶아서 닭고기와 함께 볶습니다. |
| ピーマンを炒めて、鶏肉と一緒に炒めます。 | |
| ・ | 고기를 볶고 소금과 후추로 간을 합니다. |
| 肉を炒めて、塩と胡椒で味付けします。 | |
| ・ | 고기와 채소를 넣고 볶으세요. |
| 肉と野菜を入れて炒めてください。 | |
| ・ | 구이는 생선과 고기, 야채 등 다양한 재료를 사용하여 만들 수 있습니다. |
| 焼き物は、魚や肉、野菜など様々な食材を使って作ることができます。 | |
| ・ | 덮밥은 밥 위에 생선이나 고기, 야채 등을 올리거나 섞어 먹습니다. |
| 丼は、ご飯の上に魚や肉、野菜などをのせたり、混ぜ込んだりして食べます。 | |
| ・ | 찜은 야채나 생선, 고기 등 다양한 식재료에 적합합니다. |
| 蒸し物は野菜や魚、肉などさまざまな食材に適しています。 | |
| ・ | 서양인의 요리는 종종 고기나 유제품을 주요 재료로 사용합니다. |
| 西洋人の料理はしばしば肉や乳製品を主要な材料として使用します。 | |
| ・ | 임산부가 먹는 음식이 아기의 피와 살과 뼈를 만든다. |
| 妊婦が食べる食事が子供の血と肉と骨を作る。 | |
| ・ | 옆 테이블에서 풍겨 나는 불고기 냄새에 침을 흘리며 음식이 도착하기를 기다렸다. |
| 隣のテーブルから漂う焼肉の匂いによだれをたらしながら料理が来るのを待った。 | |
| ・ | 자연스럽게 얼굴 근육도 묘하게 일그러지는 것이 느껴졌다. |
| 自然に顔の筋肉も妙に歪むのが感じられた。 | |
| ・ | 타박상이란 물건에 부딪치거나 맞거나 해서 근육이 손상을 입는 것을 말한다. |
| 打ち身とは、物にぶつかったり叩かれたりすることで筋肉が損傷を受けることを言います。 | |
| ・ | 그의 등은 근육이 탄탄하게 발달해 있다. |
| 彼の背中は筋肉がしっかりと発達している。 | |
| ・ | 등의 통증은 단순히 근육 피로로 끝나지 않습니다. |
| 背中の痛みは単なる筋肉疲労には終わりません。 | |
| ・ | 뱃살을 줄이기 위해서는 규칙적인 생활 습관이 중요합니다. |
| お腹の肉を減らすためには、規則正しい生活習慣が重要です。 | |
| ・ | 식사의 균형을 잡아줌으로써 뱃살을 줄일 수 있습니다. |
| 食事のバランスを整えることで、お腹の肉を減らすことができます。 | |
| ・ | 마사지나 스트레칭은 뱃살을 부드럽게 하는 데 도움이 됩니다. |
| マッサージやストレッチは、お腹の肉を柔らかくするのに役立ちます。 | |
| ・ | 단백질 다이어트는 뱃살을 줄이는 데 도움이 됩니다. |
| プロテインダイエットは、お腹の肉を減らすのに役立ちます。 | |
| ・ | 매일 걷는 것은 뱃살을 줄이는 데 효과적입니다. |
| 毎日のウォーキングは、お腹の肉を減らすのに効果的です。 | |
| ・ | 스트레스와 건강하지 못한 식습관은 뱃살을 늘리는 원인이 됩니다. |
| ストレスや不健康な食習慣は、お腹の肉を増やす原因になります。 | |
| ・ | 정말 좋아하는 디저트를 참고 뱃살을 줄이려고 하고 있어요. |
| 大好きなデザートを我慢して、お腹の肉を減らそうとしています。 | |
| ・ | 헬스장에서 운동을 시작하고 나서 뱃살이 줄어들었어요. |
| ジムでのトレーニングを始めてから、お腹の肉が減りました。 | |
| ・ | 뱃살이 출렁거린다. |
| お腹の肉がぽよぽよだ。 | |
| ・ | 요즘은 뱃살이 신경 쓰여서 다이어트를 시작했어요. |
| 最近、 お腹の肉が気になって、ダイエットを始めました。 | |
| ・ | 근육량을 늘리기 위해서는 근력 운동을 할 필요가 있습니다. |
| 筋肉量を増やすには、筋力トレーニングを行う必要があります | |
| ・ | 그들은 시간이 없었기 때문에 고육지책을 쓸 수밖에 없었다. |
| 彼らは時間がなかったので、苦肉の策を取るしかなかった。 | |
| ・ | 그는 그의 계획이 실패했을 때 고육지책을 쓰기로 결정했다. |
| 彼は彼の計画が失敗した時に苦肉の策を取ることを決めた。 | |
| ・ | 그는 자신의 가족을 지키기 위해 고육지책을 선택했다. |
| 彼は自分の家族を守るために苦肉の策を選んだ。 | |
| ・ | 그 정부는 재정 위기를 극복하기 위해 고육지책을 채택했다. |
| その政府は財政危機を乗り越えるために苦肉の策を採用した。 | |
| ・ | 경영자는 회사를 구하기 위해 고육지책을 써야 했다. |
| 経営者は会社を救うために苦肉の策を取らなければならなかった。 | |
| ・ | 고육지책을 써서 문제를 해결하려고 했지만 잘 되지 않았다. |
| 苦肉の策を使って、問題を解決しようとしたが、うまくいかなかった。 | |
| ・ | 그는 절망적인 상황에서 벗어나기 위해 고육지책을 썼다. |
| 彼は絶望的な状況から逃れるために、苦肉の策を採った。 | |
| ・ | 낙농업은 유제품 생산뿐만 아니라 쇠고기와 염소 고기 생산도 포함됩니다. |
| 酪農業は、乳製品の生産だけでなく、牛肉やヤギ肉の生産も含まれます。 | |
| ・ | 블루칼라 일은 때로는 육체적으로도 정신적으로도 힘듭니다. |
| ブルーカラーの仕事は、時には肉体的にも精神的にも大変なものです。 | |
| ・ | 고기 구울 때 자꾸 뒤척이면 맛없어져요. |
| 肉を焼く時やたらにかきまわすと、おいしくなくなるそうです。 | |
| ・ | 나는 고기라면 사족을 못 쓴다. |
| 僕は肉には目がないんだ。 | |
| ・ | 옆구리에 살이 붙었다. |
| 脇腹に肉がついた。 | |
| ・ | 비꼬는 듯한 말을 사용해 상대를 놀리다. |
| 皮肉めいた言葉を使って、相手をからかう。 | |
| ・ | 고기가 되게 부드럽고 맛있네요. |
| 肉が凄く柔らかくておいしいですね。 | |
| ・ | 고기를 먹고, 입가심으로 냉면을 먹었다. |
| 焼き肉を食べて、口直しをするために冷麵を食べた。 |
